L'Assemblée engage des ressources financières déjà réduites aux fins d'une déclaration politique.
本机构是浪费紧
的财政
源作政治宣示。
L'Assemblée engage des ressources financières déjà réduites aux fins d'une déclaration politique.
本机构是浪费紧
的财政
源作政治宣示。
Le Groupe n'ignore pas que l'Ouganda connaît des problèmes de ressources.
小组认识到乌干达
源紧
问题。
Le Ministre sud-africain des finances, deuxième modérateur, a souligné l'ampleur des difficultés budgétaires.
共同主持人,南非财政部长强调了
源的紧

。
Quatre cas ont fait l'objet d'une élucidation tardive en raison de la pénurie de personnel.
由
人力
源严重紧
,四起案件推迟澄清。
On prévoit en conséquence une pénurie alimentaire importante au cours des mois prochains.
因此,预计今后几个月将出现粮食严重紧
的局面。
Mais les fonds ne relevant pas de l'APD sont relativement rares parmi les pays donateurs.
但是,在捐助国中,非官方发展援助通常紧
。
Par exemple, le projet Empretec avait été interrompu faute de ressources.
例如,由
源紧
,经营技术方案项目已经被迫中断。
Quand le Comité a été créé, l'effectif du secrétariat était très limité.
联合监委会建立时,秘书处的人员编制紧
。
Des médicaments essentiels sont également en rupture de stock.
最基本的药物也十分紧
。
L'insuffisance des fonds compromet la participation des représentants aux réunions internationales.
金紧
,使代表难以参加国际会议。
Le Comité est profondément préoccupé par l'absence de logements sociaux, comme le reconnaît l'État partie lui-même.


约国所承认的社会住房紧
问题,委员会深感关注。
En raison de la pénurie de matières premières, produits en rupture de stock à un moment donné.
由
原材料的紧
,产品一
脱销。
On s'est inquiété du fait que le rapport n'évoque pas le problème du manque de moyens.
有人
报告未能讨论
源紧
问题表示关切。
Les modestes ressources dont disposent les pays en développement sont ainsi détournées au profit des pays développés.
这就造成发展中国家原本紧
的
源更被转向有利
发达国家的这种局面。
Le Comité est profondément préoccupé par l'absence de logements sociaux, comme le reconnaît l'État partie lui-même.


约国所承认的社会住房紧
问题,委员会深感关注。
L'insécurité alimentaire et la pénurie d'eau ont des répercussions particulièrement dommageables pour les femmes et les enfants.
粮食和饮用水紧
妇女和儿童造成了特别严重的影响。
De même, la fourniture d'électricité, d'ordinaire insuffisante, est maintenant pratiquement arrêtée, ce qui perturbe la fourniture d'eau.
同样,一向紧
的电力供应现已几乎停顿,从而也影响到供水。
Nous sommes encouragés par les accords et traités internationaux et régionaux qui visent à protéger ces ressources limitées.
我们
旨在保护这些紧
源的各项国际和区域协定与条约感到鼓舞。
La crainte de pénuries futures entraîne des acquisitions foncières à grande échelle par les pays et gouvernements étrangers.
由
担心今后出现紧
,外国和本国都大量购置土地。
Le Groupe ne dispose plus d'un personnel suffisant pour couvrir l'ensemble des locaux au siège de la Mission.
目前,该股的人员十分紧
,难以涵盖特派团总部的所有房舍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。