La pièce est plongée dans l'ombre.
房被阴影笼罩着。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房被阴影笼罩着。
Et ceci,a une epoque difficile,balayee par la haine et le racisme.
所有这些,都是个困难
、被仇恨和种族主义笼罩
时代。
Ca me rappelle ce moment d'hier où la nuit légère était entourée de brouillard.
想想昨天这个时候,夜色还被笼罩雾气里。
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下图,月亮被笼罩地球
阴影中。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
夜色
笼罩下,音乐家人依次上台献艺。
Toute la ville était couverte par la pluie froide.
整个城市笼罩阴湿
雨里.
La moitié d’année, elle est entourée par la neige.
大半时
,都笼罩
冰雪之下。
A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.
十九、二十世纪之交
维也纳,依然受封建社会
浓郁气息所笼罩。
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,市区笼罩着种深沉
宁静气氛和
种使人恐怖
寂寞等候状态。
Un grand danger plane au-dessus de vous.
巨大危险笼罩
你
头上。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争威胁继续成为笼罩
我们头上
阴影并毒化着国际关系。
La menace du terrorisme pèse toujours sur la tête de chaque Israélien.
恐怖主义威胁依然笼罩
每个以色列人
头上。
Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.
索马里、波斯尼亚和卢旺达阴影仍然笼罩着我们。
Au Liban, l'impasse politique où se trouve le pays depuis novembre dernier se poursuit.
黎巴嫩,去
11月以来笼罩该国
政治僵局依旧存
。
Sderot est une ville assiégée par la terreur.
Sderot市成了个被恐怖笼罩
城市。
Certaines danses, comme celles des Nyau, prennent la forme de sociétés secrètes entouré de mythes.
些舞蹈,如Nyau,以秘密社团
形式存
,笼罩
神秘之中,有
些保存完好
口令和其他秘密。
Le spectre d'un nouveau cycle de violence hante Palestiniens et Israéliens.
新轮暴力
阴影笼罩着巴勒斯坦人和以色列人。
L'épidémie a jeté une ombre sinistre sur le panorama mondial.
全球因艾滋病流行病而笼罩上浓重阴影。
Les menaces sui pesaient sur eux ont-elles disparu ou diminué?
笼罩它们头顶上
各种威胁是否已经消除或降低?
Pendant ce temps, des turbulences économiques assombrissaient l'horizon mondial.
同时,经济动荡乌云笼罩世界地平线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。