Nous sommes totalement acquis au renforcement et au développement du dialogue interconfessionnel.
我们
推动和加强不同信仰、文化和文明之间
对话。
Nous sommes totalement acquis au renforcement et au développement du dialogue interconfessionnel.
我们
推动和加强不同信仰、文化和文明之间
对话。
Le CEFIM est attaché à la promotion de la femme et de ses droits.
研究中心
促进妇女和妇女权利。
Et les plus grands gagnants seront les peuples du monde que l'ONU s'engage à servir.
而最大
赢家则是联合

为其服务
世界人民。
Cette compassion est au cœur de notre foi.
在苦难中互相扶持是我们神学
核心,对正义
不渝地追求和重建是我们
信仰最重要
部分。
Nous sommes pleinement résolus à nous montrer à la hauteur de ces nobles vertus.
我们完全
秉持这些美德。
Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.
牛郎织女苦苦相爱
命运让凡界众人感动,他们之间
不渝
真情打动了每一个人。
Malgré des vicissitudes, il poursuivit ses visées.Sa volonté révolutionnaire et son esprit de persévérance émeuvent le peuple chinois.M.
尽管屡遭挫折,但他
不渝,以坚强
革命意
和锲而不舍
精神激励着中
人民。
Nous réaffirmons notre attachement à la CNUCED.
我们重申,我们对贸发会议
不渝。
J'ajouterais que nous sommes également résolus à faire oeuvre de paix et d'indépendance en cas de nécessité.
我还要补充
是,我们还
将和平与独立带给所需要
地方。
Je voudrais assurer tous les membres de notre dévouement et de notre engagement pleins et entiers à cette cause.
我愿向所有
员保证,我们这方面将恪尽职守、
不移。
Le Japon espère sincèrement que les dirigeants d'Israël et de la Palestine poursuivront leurs négociations avec la même détermination.
日本完全期望以色列和巴勒斯坦双方领导人将
不移,继续谈判。
Ces domaines d'intervention, qui sont les vecteurs du développement du pays à long terme, devront faire l'objet d'une attention soutenue.
这些工作领域是该
长远发展
载体,需要
不渝地追求。
La volonté manifestée par le Canada de veiller à ce que la prospérité du pays profite aux autochtones est de bon augure.
加拿大
确保该
土著居民能够分享
家
繁荣,令人鼓舞。
Le Conseil a notamment indiqué qu'il espérait que le nouveau Gouvernement palestinien resterait attaché aux aspirations du peuple palestinien à la paix.
安理会表示希望巴勒斯坦新政府继续
实现巴勒斯坦人民
和平愿望。
Le Docteur Abdi est un exemple admirable de dévouement de certains citoyens somaliens, qui s'appliquent à soulager la souffrance de leur propre peuple.
Abdi先生是一个令人鼓舞
榜样,表明一些索马里人正
减轻自己人民
痛苦。
Si cette agression est parvenue à détruire la résolution 181 (II), elle a échoué dans son autre objectif avoué, à savoir écraser l'État d'Israël.
虽然这种侵略行动
功地破坏了第181(II)号决议,但其
实现
另一目
——摧毁以色列
——却未能得逞。
Afin de parvenir à la conformité, les anciens conseils régionaux ont donné au secrétaire d'état des mandats juridiquement contraignants pour effectuer les améliorations nécessaires.
为了达标,以前
地区委员会向大臣做出了具有法律约束力
保证,
进行必要
改善。
Pendant ce temps, les travailleurs humanitaires de l'ONU continuent, avec un courage et un dévouement exceptionnels, à faire de leur mieux pour sauver des vies.
与此同时,英勇无畏、
不移
联合
人道主义工作人员,全力拯救生命。
Le Conseil compte que le nouveau gouvernement restera voué à la réalisation des aspirations du peuple palestinien à la paix et à un État palestinien.
“安全理事会期望新政府继续
实现巴勒斯坦人民
和平与建
愿望。
La dissuasion nucléaire est ainsi devenue l'image même de ce qu'est capable de produire notre pays quand il s'est fixé une tâche et qu'il s'y tient.
因此,核威慑
为我
为自身确定一项任务并
不渝加以追求所能达到
程度
真实写照。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。