L'orateur s'est interrompu pour répondre aux questions.
演说者停下来回答问题。
L'orateur s'est interrompu pour répondre aux questions.
演说者停下来回答问题。
Ils ont tour à tour expliqué leurs croyances.
他们轮番着演说着他们的宗教信仰。
C'est un discours en hommage aux victimes de la guerre.
这是纪念战争殉难者的演说。
Il a fait un discours, et son discours a décha?né l'enthousiasme de la foule.
他发表了一次演说,演说使

热情高涨。
Je déteste écouter cet orateur. ou Je déteste d’écouter cet orateur.
我讨厌听这个演说家演讲。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲
清楚。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
对他们而言,很难区分千篇一律的政客语言与官方演说。
Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国总统
爱丽舍宫发表就职演说。
Il y a deux mois et demi, je faisais un discours dans votre réunion.
两个半月前,我
您们的聚
上发表演说。
La Vice-Secrétaire générale de l'ONU, Louise Fréchette, a prononcé un discours liminaire à cette conférence.
此外,联合国常务副秘书长路易斯·弗雷谢特

上发表了基调演说。
Dans son discours inaugural, le Président Kabila a bien mis en lumière l'importance du moment.
卡比拉总统
就职演说中一语道出了这一时刻的意义。
Cette thèse trouve des appuis dans le droit conventionnel, la jurisprudence et la doctrine.
对于这一立论,条约、司法判决和演说都提供了支持。
Mme Kristalina Georgieva, Directrice pour l'environnement à la Banque mondiale, fera un exposé.
世界银行环境方面负责
Kristalina Georgieva博士将发表演说。
Il a évoqué l'interaction des systèmes juridiques dans le travail du Tribunal.
他
演说中谈到了
法庭工作中各种法律制度的相互影响。
Ce discours a servi de base aux discussions qui ont conduit à ce sommet.
致首脑
议举行的各次讨论就是以这次演说为基础的。
L'Ambassadeur Mitsuro Donowaki prononcera le discours liminaire.
堂胁光朗大使将
专题讨论
上发表基调演说。
Cela serait, je crois, bien plus productif que de beaux discours.
我提出,这样做将比任何演说,不管这种演说是如何的雄辩,要富有成果
多。
Le Comité sait que les appels à la haine se sont multipliés au Danemark.
委员
意识到,丹麦境内仇恨性演说日趋加剧的报告。
Et qu'ainsi soit, philosophes, historiens, médecins, poètes, orateurs grecs et latins, ont appris à parler français.
如愿已偿的是,希腊语和拉丁语的哲学家、史学家、医生、诗
和演说家都学
了用法兰西语言说话。
Son discours soulève des vagues d'applaudissements.
他的演说引起阵阵掌声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。