Le Rapporteur spécial a conclu de cet examen que le tableau était contrasté.
特别报告员
,根据审查得出的情况是
杂的。
Le Rapporteur spécial a conclu de cet examen que le tableau était contrasté.
特别报告员
,根据审查得出的情况是
杂的。
Aucun élève d'école mixte ou partagée n'a signalé d'acte de harcèlement (action prioritaire).
在族裔
杂的学校上学的学生不曾有人报告受到任何形式的骚扰(优先事项)。
Certains métaux peuvent être récupérés à partir de mélanges assez bruts.
某些金属可以从相当
杂的

回收。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子的问题与妇女的问题交相
杂,妇女的问题也与男子的问题彼此缠绕。
Le secteur non structuré est un groupe extrêmement hétérogène.
非正规部门是一个高度
杂的群体。
Mais durant les 60 ans qui ont suivi l'adoption de la Charte, notre bilan est mitigé.
然而,在通过《宪章》后的60年中,我们的记录一
是
杂的。
Les langues officielles sont l'anglais et le pitkern, mélange d'anglais du XVIIIe siècle et de tahitien.
官方语言为英文和皮特凯恩语,后者是一种十八世纪英语和塔希提语
杂的语言。
Les courants mixtes de migrants économiques et de réfugiés posent aujourd'hui un problème particulier.
目前,各种
杂的经济移民和难民潮正构成种种特殊困难。
Pour moi, c'est un bienfait tout relatif. Je n'ai manifestement pas le choix.
对于我

是非常
杂的许可,但显然我没有其它的选择。
Les résultats de ces efforts sont divers et dépendent des pays.
些努力所造成的结果
杂在一起,视各国的情况各有不同。
On dit que nous vivons dans un monde de nouvelles menaces et de vieilles institutions.
人们
,我们生活在一个新威胁和旧体制
杂的世界。
Vous croyez c’est possible?Alors pourquoi cette fille s’habitait dans une zone désordonné et se jouait sans la tutelle?
那为什么孩子还有可能在居住在车
车往人流
杂的
乱地带,并自由玩耍出入无大人陪伴,
是一种不负责任。
Les langues officielles sont l'anglais et le pitcairnien, mélange d'anglais du XVIIIe siècle et de tahitien.
官方语言为英文和皮特凯恩语,后者是一种十八世纪英语和塔希提语
杂的语言。
Malheureusement, avec le brassage des cultures, on note de plus en plus une dépravation des mœurs.
不幸的是,由于文化的
杂,人们发现道德越
越败坏。
Les mouvements de population mixtes irréguliers ont gravement compliqué le système de protection internationale des réfugiés.
鱼龙
杂的非正常人口流动是对国际难民保护体制的严峻挑战。
S'il existait des moyens de signaler l'immigration légalement, il y aurait alors peut-être moins de flux mixtes.
如果存在
法报告移民的途径,或许那样我们就会有较少的
杂人流。
Avec la première vague de réfugiés, le risque existe de courants mixtes de réfugiés et d'éléments armés.
在第一波难民潮期间一
存在着武装分子
杂在难民当中的危险。
Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.
但是,常常出现的情况是,在不同场
所收到的讯息是
杂的,甚至是相互矛盾的。
Dans les entrepôts francs, les diamants peuvent être de nouveau triés et les lots mélangés avant d'être réexportés.
在瑞士免税区,钻石可以重新分类,与新的包裹的钻石
杂在一起,然后再输出。
C'est ainsi que la Suisse soutient des processus de transformation de conflits auxquels des facteurs religieux sont entremêlés.
瑞士以
种方式支持各种进程,以转变宗教因素
杂其中的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。