Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.
他毫不犹名参赛。
Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.
他毫不犹名参赛。
Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.
“非常精彩,小姐。”无名氏毫不犹答道。
Je crois qu’il n’hésitera pas à accepter ce parce qu’il n’a pas d’autre choix.
我想他会毫不犹接受这份工作,因为他没有其他的选择。
Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.
但是在需要时,他总会为了大家毫不犹牺牲自己。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者毫不犹冒险抢救。
Mais nous n'hésiterons pas à envoyer en prison ceux qui enfreindraient la loi.
但我们将毫不犹将犯法的人送进监狱。
À cette fin, l'Iran n'hésitera pas à assumer sa part de responsabilité.
为目的,伊朗将毫不犹
承担其应负的责任。
Ainsi donc, le Gouvernement de la Barbade votera résolument contre le projet de résolution I.
根据上述情况,巴巴多斯政府将对决议草案毫不犹
投反对票。
Dans le même ordre d'idées, nous appuyons sans hésitation l'exercice de notre droit de protéger.
同样,我们毫不犹支持保护责任。
La mondialisation suppose des responsabilités. Le Chili les a assumées sans hésitation.
全球化带来了责任,智利毫不犹承担了这些责任。
Nous ne devons pas hésiter à nous tenir mutuellement responsables.
我们应毫不犹互相问责。
La Roumanie a contribué, sans hésiter, aux opérations de maintien de la paix.
罗马直毫不犹
对维和行动作出贡献。
Nous n'hésitons pas à saluer ces mesures, même s'il y a encore beaucoup à faire.
我们毫不犹赞扬这种发展,虽然仍有很长的路要走。
La Macédoine aidera la MINUK et la KFOR sans réserve ni hésitation.
马其顿将毫无保留、毫不犹
帮助联科特派团和驻科部队。
Nous ne devons pas maintenant manquer de tenir ces engagements.
现在我们应毫不犹履行这些承诺。
Israël n'hésite pas à tuer des femmes et des enfants.
以色列毫不犹杀害儿童和妇女。
L'ONU n'a pas hésité à assumer ses responsabilités envers le Liban.
联合国毫不犹肩负起对黎巴嫩的责任。
L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.
他会毫不犹参加暗杀、绑架、劫持人质等活动。
En effet, non sans hésitations, la Suisse a retiré celle-ci, au moins partiellement.
实际上,瑞士毫不犹撤销了这项声明,至少其中
部分 。
Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.
美国人民和古巴毫不犹支持这种解决方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。