Ni le risque, ni mon image.
不计毁誉也不计形象。
Ni le risque, ni mon image.
不计毁誉也不计形象。
Le projet a suscité des réactions diverses.
草案引起了种反应,毁誉参半。
Les résultats ont été inégaux, certains tableaux ayant très bien fonctionné et d'autres moins bien.
有关的经验毁誉参半,有些工作台工作非常顺,而另一些工作台工作则没有那么顺
。
Les commentaires des gouvernements sur l'article 39 sont relativement partagés.
政府关于第39条款草案的评论毁誉参半。
À leur nombre figurent, par exemple : les châtiments tendant à rabaisser, humilier, dénigrer, prendre pour bouc émissaire, menacer, effrayer ou ridiculiser l'enfant.
这些惩包括例如:贬低、侮辱、毁誉、替罪、威胁、恐吓或者嘲
。
À leur nombre figurent, par exemple: les châtiments tendant à rabaisser, humilier, dénigrer, prendre pour bouc émissaire, menacer, effrayer ou ridiculiser l'enfant.
这些惩包括例如:贬低、侮辱、毁誉、替罪、威胁、恐吓或者嘲
。
Peut-être fallait-il y voir une stratégie de dénigrement systématique des musulmans dont l'objet était de réaffirmer la suprématie des valeurs danoises et de lutter contre les efforts d'intégration.
该策略可以被视作为对穆斯林进行有系统的毁誉,以便重申丹麦价值观念至高无上的地位,并与融合努力形成鲜明对比。
Mais si la diversité des moyens auquel le système des Nations Unies peut faire appel dans les situations d'après-conflit est sans égale, nous ne sommes pas toujours en mesure de les exploiter au maximum.
联合系统可以在冲突后局势体现的能力范围之广是前所未有的:然而,关于最大限度地发挥这一潜力的纪录则毁誉参半。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。