Le fait qu'un seul entrepreneur soit responsable vis-à-vis du destinataire constitue donc un avantage considérable.
因此,由于只有一个经营人就货物的任何
或灭失向收货人负责,好处就很多。
严重
。Le fait qu'un seul entrepreneur soit responsable vis-à-vis du destinataire constitue donc un avantage considérable.
因此,由于只有一个经营人就货物的任何
或灭失向收货人负责,好处就很多。
Le pilote, en forçant le système d'atterrissage, l'a cassé, entraînant ainsi toutes les autres conséquences.
飞行员强行启动降落系统,导致系统
,从而带来所有其他后果。
Ils gâchent, souillent et enlaidissent les mers et les régions côtières.
它使海洋和沿海区的美丽景色遭

、污染和破坏。
Ils demandent également à être indemnisés au titre des véhicules pillés ou détruits pendant cette période.
这些索赔人还要求赔偿伊拉克入侵期间被抢劫或
的车辆。
Les pertes concernant le nombre de véhicules accidentés étaient également très importantes.
在事故中车辆
的
失也很大。
Il n'y a aucune surprise et aucune atteinte au principe du consensualisme.
这不会产生任何惊奇,对协约性原
也无任何
。
Ces informations sont toutefois faciles à éliminer au moyen d'un reconditionnement.
但是对弹药进行重新包装容易造成这类信息的
。
Par ailleurs, l'inscription des électeurs sur les listes électorales devrait commencer le 1er juillet prochain.
另外,巴博总统签署了与选举进程有关的一些法令,包括5月15日完成流动法院
,
及5月中旬正式启动重编丢失或被
的选民登记名单的工作。
Les rapatriés israéliens ont trouvé leurs habitations et d'autres services détruits ou endommagés.
返回家园的
色列人
发现住房和其他生活设施
。
L'équipe s'est enquise du nombre de missiles étiquetés, puis a examiné les missiles endommagés.
视察队查点了贴有标签的导弹的数量,然后对受

的导弹进行了检查。
L'accroissement d'insultes, d'agressions physiques ou d'atteintes aux propriétés de membres de ces communautés a été relevé.
有报告表明,针对这些群体成员的谩骂和人身攻击
及
财产的情况增多了。
Elle demande une indemnité d'un montant de KWD 22 554 pour la perte entraînée par la destruction du mobilier.
Technika要求赔偿家具
造成的
失22,554科威特第纳尔。
D'après le Gouvernement libanais, 32 «points vitaux» ont été visés par les FDI; 109 ponts et 137 routes ont été endommagés.
据黎巴嫩政府指出,32个“关键点”成为
国防军袭击的目标,109座桥梁和137处公路
。
Des centres de rencontre, des lieux de culte et des magasins sont pillés, couverts de graffiti et saccagés.
社区中心、礼拜场所和商业店铺遭
破坏、被乱涂乱画和
。”
L'auteur affirme que cet inspecteur a de nouveau manipulé les preuves, détruisant certains documents essentiels du dossier de l'affaire.
提交人说,该调查员再度篡改
据,
案件卷宗里的一些关键文件。
Sa crédibilité a été ternie et battue en brèche, et ses résultats remis en cause de temps à autre.
联合国的信誉遭

,它的效绩也不时遭
质疑。
La justice a été rendue et les publications ont été restituées, mais une partie d'entre elles ont été endommagées.
尽管刑事程序得直,发还书刊,但一部分材料明显已遭
。
La destruction des infrastructures (routes, réseaux d'approvisionnement en eau, de distribution d'électricité, d'assainissement et de communication) s'est également poursuivie.
基础设施继续受

,道路、水资源、电力、污水处理和通讯网络遭破坏。
Plusieurs réclamations de la présente tranche portent sur la perte ou la destruction de marchandises en transit au Koweït.
本批中的数项索赔是基于运往科威特的途中灭失或
的货物提出的。
LE PRODUIT INTERIEUR EST DIT BRUT CAR IL INCLUT L'AMORTISSEMENT ECONOMIQUE QUI CORRSPOND AU REMPLACEMENT DES EQUIPEMENTS USES OU DETRUITS.
内部产品被称为未加工的,是因为经济上的折旧,其与使用设备的替换或
有关。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。