Le projet a reçu un accueil mitigé.
(一)计划所遇
的反应是模棱两可的。
Le projet a reçu un accueil mitigé.
(一)计划所遇
的反应是模棱两可的。
Nous ne pensons pas que cette ambigüité ait été suffisamment clarifiée.
我们不认为对一模棱两可之处作了充分的澄清。
Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.
她想知道萨摩亚是否意识了
种模棱两可。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
约应当明确地界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。
Il est urgent, par conséquent de redresser cette situation sans plus de tergiversations.
因此,迫切需要解决一状况,不能再模棱两可。
Toutefois, comme le signale le rapport, cette expérience a été contrastée.
但是,正报告指出,
一领域中的经验是模棱两可的。
La réaction initiale des Institutions provisoires a été ambivalente.
科索沃临时机构领导人的初步反应模棱两可。
Nous jugeons déplacées ses allusions à de prétendues ambiguïtés dans la résolution 1244 (1999).
我们还认为他1244(1999)号决议中有着所谓的模棱两可的意义是不适当的。
Au paragraphe 12, la référence à des mesures renforçant les garanties est quelque peu ambiguë.
在12段中,
及加强保障监督措施的部分有些模棱两可。
Il importe de ne pas employer une terminologie vague ou ambiguë.
重要的是要避免采用模糊不清或模棱两可的术语。
Dans ce document, le mot “goods” (“marchandises” dans le texte français) n'a soulevé aucune ambiguïté.
在该文件中,“goods”一词的使用没有产生任何模棱两可的问题。
De l'avis du Pakistan, ces ambiguïtés méritent d'être levées par une analyse plus approfondie.
巴基斯坦认为,应更深入地考虑些模棱两可的用语。
Au paragraphe 12, la référence à des mesures renforçant les garanties est quelque peu ambiguë.
在12段中,
及加强保障监督措施的部分有些模棱两可。
Ses observations sur la question sont pour le moins obscures.
上述观点在个问题上至少是模棱两可的。
Mettons fin à l'ambiguïté et à l'équivoque.
在不应有模棱两可或不明朗的态度。
Nous ne pouvons pas le faire en restant dans un monde flou.
但我们样做时绝不能再采取模棱两可的态度。
L'adjonction proposée tend à lever toute incertitude à cet égard.
建议增加的措词有助于消除任何模棱两可的情况。
Un des intervenants a souligné qu'un texte ambigu comporterait de graves risques.
一位与会者强调,一模棱两可的
约会带来严重风险。
Il ne peut et ne doit y avoir aucune ambiguïté à cet égard.
在此目标问题上,不能也不应该模棱两可。
L'incertitude et le manque de clarté sur cette question sont à éviter absolument.
在一问题上的任何不确定性和模棱两可将是毫无助益的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。