Le Pakistan a toujours recommandé une réponse calibrée.
巴基斯坦一贯建议采用有分
的反
。
Le Pakistan a toujours recommandé une réponse calibrée.
巴基斯坦一贯建议采用有分
的反
。
Les réactions israéliennes ont été modérées, proportionnées et ciblées.
以色列的回击是有分
的、相称的和审慎的。
Passepartout,voulant avant tout pouvoir respecter son maître, risqua quelques respectueusesobservations qui furent mal reçues, et il rompit.
路路通为了不失对主人的尊敬,曾经冒险向爵士老爷恭恭敬敬地提了些很有分
的意见。
La situation a néanmoins suscité une bonne dose de réaction dans les recommandations du rapport Brahimi.
尽管如此,布拉希米建议中还是对这一局势作出了有分
的响
。
Ces questions devraient être traitées de manière bilatérale avec la Fédération de Russie par un dialogue calme et mesuré.

通过镇静的、有分
的对
,
罗斯联邦双边之间讨论这些事项。
L'expansion territoriale, associée à l'afflux de nouveaux colons, peut difficilement être considérée comme une réponse proportionnée à la terreur.
领土扩张,新定居者涌入,所有这些很难被认为是对恐怖的有分
的反
。
Une budgétisation fondée sur les résultats est essentielle, si la Commission doit examiner comme il convient les demandes de ressources supplémentaires.
如果委员会要对新增资源的申请进行有分
的审议,基于成果的预算编制至关重要。
Face aux agressions violentes dont il est l'objet, aux meurtres et aux enlèvements de soldats israéliens, il s'est comporté avec prudence et mesure.
面对着暴力侵略和士兵受到谋杀与绑架,以色列的反
仍然是小心谨慎和有分
的。
C'est pourquoi nous devons prendre appui sur les initiatives positives du Gouvernement soudanais pour aborder les points litigieux d'une façon réfléchie et mesurée.
出于这一原因,我
认为,我

在苏丹政府的各项积极倡议的基础上再接再厉,以便用深思熟虑和有分
的办法,解决有争议的问题。
Pendant longtemps je t'admirais, je t'aimais comme un ami, en silence, discrètement.Mais au profond, je t'aime comme une chérie.Peut-être, c'est plus profond que cela.
很长时间,我爱你,像一个安静有分
的朋友。
Certes, nous ne restons pas indifférents s'agissant de l'Organisation des Nations Unies, à la voir qualitative, mesurée, source d'espérances du Secrétaire général Kofi Annan.
显然,我
不会无视联合国,科菲·安南秘书长以及我国的朋友穆罕默德六世陛下的代表、摩洛哥常驻代表持有保留意见,他
的发言有分
,他
是希望的源泉,他
是健康力量的象征。
Le fait qu'une action qui cause tant de souffrances à autant de personnes puisse être considérée comme une riposte proportionnée au terrorisme dépasse l'entendement.
给如此众多的人带来如此深重痛苦的行动怎么能说是打击恐怖主义的有分
的反
,这是不可思议的。
Plusieurs éléments montrent que la façon dont M. Madafferi a été traité était raisonnable, nécessaire, appropriée, prévisible et proportionnée au but recherché, eu égard aux circonstances.
一些因素表明,考虑到具体案情,对于Madafferi先生的处理是合理的、必要的、适
的、可以预见的以及有分
的。
Dans le cadre des mesures complexes visant à revitaliser l'ONU, les efforts que nous déployons pour réformer le Conseil de sécurité occupent une place prédominante.
在为使联合国恢复活力而制定的各种有分
的计划中,我
为改革安全理事会而作出的努力占据突出的地位。
Le CCT devrait continuer à émettre des jugements ciblés et mesurés, s'appuyant sur les obligations appropriées qui sont faites aux États Membres de présenter des rapports.
反恐委员会
继续作出突出重点的和有分
的判断,借助为会员国规定的适
报告要求。
Les principes fondamentaux de distinction entre les combattants et les non-combattants et de proportionnalité dans les attaques menées au cours des hostilités doivent être respectés par toutes les parties.
各方必须遵守区分战斗人员和非战斗人员以及在敌对行动中发动进攻要有分
的基本原则。
Je le répète - nous reconnaissons le droit d'Israël à la légitime défense, mais nous insistons sur le fait que ses actions doivent être proportionnées et conformes au droit international.
我再次表示,我
承认以色列的自卫权,但我
坚持认为,它的行动必须是有分
的和符合国际法的。
Les propositions avancées dans le rapport du Secrétaire général représentent une réponse mesurée, bien réfléchie et équilibrée face aux nouveaux périls qui menacent de déstabiliser la situation sécuritaire du pays.
秘书长报告中提出的各项建议是对正在出现的有可能破坏该国安全局势稳定的危险作出的有分
的、深思熟虑的和非常平衡的反
。
L'élan a par la suite été maintenu de par le monde par des critères à remplir, des délais, des campagnes, des objectifs mesurés et des engagements pris lors des conférences qui ont suivi.
在那之后,在世界范围内,通过各种基准、期限、运动、有分
的指标以及在随后举行的一系列会议上作出的承诺而保持了那个势头。
C'est une évaluation soigneuse et mesurée des besoins, fondée sur l'avis et les expériences des Timorais de l'Est et de ceux qui ont été témoins des progrès accomplis et qui y ont contribué.
该报告是在东帝汶人以及那些亲眼看到所取得的进展并对其作出贡献的人所提供的咨询和亲身经历的基础上对目前需要所作的仔细和有分
的评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。