Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光

突出物体的轮廓。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光

突出物体的轮廓。
Sa personnalité s'affirme de jour en jour.
他的个性日益

表现出来。
De toute évidence, il reste encore beaucoup à faire.


还有很多工作要做。
Ils avaient manifesté une remarquable déférence à l'égard des responsables américains.
他们

是按美国官员的意图
。
Il y a un moment que la proposition nous a été soumise.
已经

耽搁了很长时间。
Ainsi, il est évident que les activités criminelles peuvent aider considérablement à obtenir des ressources.
从
些可以

看出犯罪活动是筹资的重要手段。
Leurs exposés indiquaient clairement que le Centre a un besoin désespéré de financement.
从他们的情况介绍中可以

看到,该中心极其迫
需要资金。
Il est évident que, s'il y a eu des progrès, il reste beaucoup à faire.
可

看到,在
方面虽然取得了一些进展,但仍有大量工作要做。
C'est une preuve évidente de l'importance extrême de cette question.



证
了
个问题的极端重要性。
En fait, les calendriers d'achèvement de certains projets ne sont pas indiqués dans l'annexe.
实际上,附件很

遗漏了完成一些项目的时间表。
Toute action contraire constituerait une violation flagrante des résolutions invoquant le Chapitre VII.
任何与此相反的
动将

违反根据第七章通过的各项决议。
Des tendances similaires s'observent parmi les populations marginalisées des pays développés.
在发达国家被边缘化的人口中,也

存在类似的趋势。
Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.
没有任何其他公共卫生危机如此

可以矫正。
Le village d'Isla semble être dans le même cas.
伊斯拉村附近的情况

也是采取
种模式。
Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.
不过,察看之后就

看出它们是两条腿走路。
Les questions de l'égalité entre les sexes figurent au premier plan des activités de l'OSCE.
性别问题正越来越

摆在欧安组织活动的首位。
Il s'agit avant tout des niveaux de financement.
首先

与资金水平有关。
Les résultats du travail bénévole des membres sont évidents dans tous les domaines.
在各个领域都能

看到组织成员自愿工作的成果。
Les indicateurs démographiques montrent clairement que le mariage et la famille gardent leur prestige.
从斯洛伐克的人口指数能够很

看出,婚姻和家庭仍然具有很高的
位。
Manifestement, c'est l'ensemble du territoire palestinien qui est sous l'occupation israélienne.


,巴勒斯坦的全部领土都在以色列的占领之下。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。