Une rivière, il ralentit pour que je puisse prendre des photos, pas question de stopper.
经过一条河,司机放
速度让我拍照。
Une rivière, il ralentit pour que je puisse prendre des photos, pas question de stopper.
经过一条河,司机放
速度让我拍照。
Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.
大雾使公路上的交通速度放
。
Il fallait quelquefois mettre à la cape sous petite vapeur.
有

须收起大帆放
速度前进。
Un ralentissement de la croissance mondiale pourrait avoir des effets négatifs pour les pays africains.
全球增长速度放
可能对非洲国家产生不利影响。
Il est regrettable de voir le processus de paix s'essouffler.
我们很遗憾地看着和平进程放
速度。
C'est ce qui explique la lenteur du rythme des réformes.
改革的速度放
的原因就在于此这些。
La diminution continue de la fécondité est la principale cause de son ralentissement.
生育率的继续下降是人口增长速度放
的唯一因素。
De plus en plus de pays adoptent des politiques visant à ralentir l'immigration.
越
越多的国家通过了一些旨在放
移徙速度的政策。
Il est encourageant de constater que l'épidémie semble marquer le pas.
艾滋病毒/艾滋病的传播速度似乎放
,这也是好消息。
L'opération a été retardée par les problèmes de transport que connaît le pays.
这一工作因该国交通不便而放
速度。
Il n'y a pas de raisons pour que l'Organisation des Nations Unies ralentisse ce processus.
联合国没有理由将放
这个进程的速度。
De même, le départ d'enquêteurs aurait aussi pour effet de ralentir le rythme des procès.
同样,侦查员的离职也会放

速度。
L'univers des accords bilatéraux d'investissement (ABI) a poursuivi son expansion l'année dernière, quoique plus lentement.
去年,双边投资条约范围不断扩大,尽管缔结速度有所放
。
Depuis, le flux des ressources destinées aux activités humanitaires et de relèvement a considérablement baissé.
然而,自4月中旬以
,为人道主义和复兴活动提供资金的速度大大放
了。
Une fois que la Conférence a entamé ses travaux, cette interaction s'est ralentie au niveau intergouvernemental.
在蒙特雷会议开始工作以后,这种在各国政府之间的联络速度放
了。
Toutefois, cette évolution plutôt encourageante ne doit pas nous rendre exagérément optimistes ou ralentir nos efforts.
但是,我们不能因为事态发展令人鼓舞而自满或放
速度。
Par exemple, une initiative israélienne bienvenue qui visait à relâcher d'autres prisonniers palestiniens semble connaître un ralentissement.
比如,以色列释放更多巴勒斯坦囚犯这一值得欢迎的倡议似乎放
了速度。
Un développement qui, soit dit au passage, ne cesse d'être freiné par le protectionnisme des pays industrialisés.
顺便有人说,工业化国家的保护主义不断放
这一发展的速度。
Les migrations au départ de la Roumanie se ralentissent tandis que celles vers le pays augmenteront vraisemblablement.
从罗马尼亚移出的速度正在放
,而移入该国的人数可能会增加。
Avec la diminution des excédents commerciaux, le rythme d'accumulation de réserves dans les pays asiatiques risquait de faiblir.
随着贸易顺差的缩小,亚洲的储备积累速度可能放
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。