Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.
准备和出台了各种各样衍生和

方案。
Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.
准备和出台了各种各样衍生和

方案。
Sous leur forme finale, les métaux recyclés sont impossibles à distinguer des métaux vierges.
就其最终形式而言,回收
金属与直接

金属
无法加以区分
。
Le pavot, à partir duquel est produit l'opium, n'est pas une plante indigène au Myanmar.
从中
鸦片
罂粟
原产地

缅甸。
Le biofloculant extrait de cette noix sert aussi à traiter les déchets nucléaires.
从这种坚果

生物絮凝剂还可用来清洁核废料。
Une amélioration du plan à moyen terme se répercuterait sur la qualité du document budgétaire.
在
中期计划方面
进展将会影响预算文件
质量。
La Hongrie souscrit aux améliorations introduites par la Commission en deuxième lecture.
匈牙利代表团赞同委员会在对草案案文二读时所作

。
Malgré son nom, la LPRC n'est pas en mesure de raffiner le pétrole brut.
尽管
为
油公司,利
油公司
具备
原油
能力。
L'exportation de la colombotantalite (coltan), dont on extrait le tantale, constitue un exemple précis.
一个典型
例子
钶钽铁矿石
出口,它

钽金属
原材料。
L'extraction de pétrole en Afrique et au large des côtes africaines se développe.
在非洲和非洲海岸
石油
日增。
Dessin d'actualité de Xavier Gorce, paru dans la lettre électronique Check-list publiée par le quotidien français Le Monde.
漫画中有浓缩
语言,更有

生活。法国“世界报”
时事漫画,
仅风趣,而且语言简单,很适合同学们理解学习法语。
Les déchets en question provenaient d'opérations de raffinage effectuées à bord d'un navire en haute mer.
所指废物
由在公海
一艘船舶上进行

作业而产生
。
Les principales raffineries qui ont acheté l'or à Machanga sont Metalor (Suisse) et Rand Refineries (Afrique du Sud).
从Machanga购买黄金
主要
厂
瑞士
Metalor以及南非
Rand Refineries。
Par conséquent, le raffinage et la distribution des produits pétroliers sont généralement des monopoles naturels qui doivent être réglementés.
因此,石油产品

和分销一般都
需要管理
自然垄断产业。
Et invité les professionnels à coopérer avec les herbes de pure à base de plantes pour extraire des produits raffinés.
请相关
专业人事合作,用纯草本植物
精制而成
凉茶精品。
La délégation australienne reconnaît les enjeux particuliers que pose l'élaboration de principes généralement acceptés concernant l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
澳大利亚代表团认识到,在
普遍接受
引渡或起诉义务
原则方面必然出现一些特殊
挑战。
Incidemment, le rapport conclut que les biocarburants brésiliens, dérivés de la canne à sucre, n'ont pas eu une telle incidence.
这份报告发现,巴西从甘蔗
出来
生物燃料没有产生这种影响。
Cette analyse repose sur l'hypothèse qu'il est possible de développer une métallurgie extractive économiquement viable pour chacun de ces métaux.
上述分析假定对每种金属都能研究出经济上可行
冶金
方法。
Quant à la production minière, les industries extractives en Centrafrique étaient essentiellement fondées sur deux produits, notamment le diamant et l'or.
至于矿业生产,中非

工业主要依靠两种产品:钻石和黄金。
Il aborde la question non seulement au niveau de l'extraction, mais également du point de vue du traitement et du commerce.
它
仅在

层面上,也从加工和贸易
角度来处理这个问题。
La stratégie d'ensemble sera précisée dans des plans de travail définissant clairement les services à assurer et les objectifs à atteindre.
将把综合战略
成有明确
可兑现目标和指标
工作计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。