Le pouvoir n'était plus valable car l'auteur n'avait pas conservé cet avoué.
这份权书已过期,因为提交人与这位律师已结束了职业性
关系。
Le pouvoir n'était plus valable car l'auteur n'avait pas conservé cet avoué.
这份权书已过期,因为提交人与这位律师已结束了职业性
关系。
Ces lettres sont des autorisations internes de dépenses au titre de projets administratifs opérationnels.
这些指令书是关于行政和业务项目开支内部
权书。
Ces lettres sont des autorisations de dépenses internes pour des services d'administration ou des projets opérationnels.
这些指令书是关于行政和业务项目开支内部
权书。
Les licences et autorisations d'importation sont soumises à l'approbation du Ministère de la défense.
进口许可证和权书
颁发取决于国防部批准。
La procuration est ensuite authentifiée par notaire.
然后,该权书由公证人证
是真
。
Il présente un mandat de Jamel Baraket, frère aîné de Faïsal Baraket (décédé).
他提交了Faisal Baraket(已故)哥哥Jamel Baraket
一份
权书,
权以其名义行事。
S'agissant de la deuxième série de réclamations, une procuration des autres copropriétaires est nécessaire.
在后一种情况下,则需要其他所有人权书。
En conséquence, le Comité estime que l'obligation de posséder un mandat a bien été respectée.
因此,小组认为这件索赔达到了关于权书
要求。
En la signant, les entreprises s'engagent à chercher à accroître le nombre de femmes cadres.
签署权书
企业承诺为让更多
女性参与管理设定目标。
Nous sommes dans Yiwu et Guangzhou bureaux, et le gouvernement chinois a pris le pouvoir juridique de l'avocat.
我们在广州和义乌都设有办事处,并已取得中国政法
权书。
Ces lettres sont des autorisations de dépenses internes pour des services d'administration ou des projets opérationnels.
这些指令书是关于行政和业务项目开支内部
权书。
Le Consortium n'a pas fourni le bon à payer pour les vols du mois de novembre.
MIE承建集团没有提供11月航班付款
权书。
Le Ministre de l'égalité des sexes invite des entreprises publiques et privées à signer la charte.
男女平等事务大臣邀请公营和私营企业签署权书。
Dans ce dernier cas, le client doit présenter une autorisation valide à la personne soumise à obligation.
如客户需要作为代理人进行交易,必须向负责人员提供有效权书。
Les instruments originaux des pleins pouvoirs doivent être remis au représentant du dépositaire lors de la signature.
正式权书
原件将在签署仪式上送交保存人代表。
Pour ce faire, ils présentent de faux contrats d'acquisition et de fausses autorisations des véritables propriétaires serbes.
他们采用手法是,提交假购买
同和真正塞族所有人
假
权书。
Annexe 3 : Modèle de permis d'importation d'armes délivré par la DARFA.
军备局发出进口
权书范本。
Il note aussi que l'auteur n'a pas fourni d'autorisation de sa fille pour agir au nom de celle-ci.
委员会进一步指出,提交人未提供女儿同意让她代表权书。
Le Centre suppose qu'une raison en est qu'une procuration d'un parent est nécessaire pour obtenir une aide psychologique.
打击卖淫活动中心猜想其原因在于接受心理帮助需要提供家长权书。
Selon la procuration qu'elle a fournie, Chiyoda est expressément autorisée à présenter cette réclamation au nom de Mitsubishi.
根据Chiyoda提交权书,Mitsubishi具体要求Chiyoda代表它进行此索赔。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。