Pouvez-vous m’épeler votre nom s’il vous plaît.
请问您读
您的名字吗?
Pouvez-vous m’épeler votre nom s’il vous plaît.
请问您读
您的名字吗?
Pouvez –vous épeler votre nom ?
请您吧您的名字读一
。
A. - Je suis désolée je ne vois rien. Comment évrivez-vous votre nom?
对不起,我在本上看不到任何相关记载。请问,您的姓怎么读?
Pardon?Vous pouvez epeler,s'il vous plait.
对不起?劳读一
吗?
Voulez-vous épeler votre nom ?
请把您的名字读一
好吗?
Puis il faisait la même chose avec la phrase complète, et c’est ainsi qu’il s’appropriait les sentiments et les idées que contenaient les pages.
对于整个句子他也是用同式来
读的,就这
,通过这种特殊
式,他才将书上所要表达的情感和意思一点一点
弄明白。
Là-bas, au fond de la salle, le vieux Hauser avait mis ses lunettes, et, tenant son abécédaire à deux mains, il épelait les lettres avec eux.
在教室后头,老人奥则特戴上了眼镜儿,两手捧着识字课本儿,和我们一起读。
Illustration 1-12: Un document relatif à une opération sophistiquée ou concernant une somme importante contient des fautes d'orthographe ou grammaticales, ou des graphiques d'apparence non professionnelle, ou une présentation non soignée.
说明1-12:与复杂交易有关的单证或大笔交易的单证有读错误或语法错误,或者图形看上去不专业,外观也不精致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。