Il est assez avare de ses compliments.
他不轻易说恭维话。
Il est assez avare de ses compliments.
他不轻易说恭维话。
En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.
的确,他既怕承认又吝于恭维。
J'aime les compliments, mais nous ne pouvons pas vivre que de compliments.
喜欢恭维,但是
们不能靠它活着。
Gardez-vous des flatteurs.
要提防奉承恭维的人。
Ce compliment etreignit le coeur d'Eugenie, et le fit palpiter de joie, quoiqu'elle n'y comprit rien.
这句恭维话抓住了欧叶妮的,虽
点没有听懂,
却快活得
直跳。
Je puis vous dire que je suis flatté et que je n'ai nul besoin d'autres compliments.
可以告诉各位,
现在很满意了,不需要大家再恭维了。
Le Président (parle en anglais) : Je sais que chacun prend la parole pour féliciter le Président.
主席(以英语发言):知道人人都要发言恭维主席。
Nous ne pouvons toutefois nous permettre de nous laisser aller à la complaisance ou à l'autosatisfaction, ni de nous laisser distraire.
但们不能自满、自
恭维和分
,从而丧失
们的目标。
Il ne tarit pas ses éloges et ses marques d'appréciation jusqu'au moment où sa partenaire, comblée et satisfaite, se soit endormie dans ses bras.
他不吝恭维之辞,总是将他对女人的欣赏表达出来,直到他的伴侣满足到不能再满足,睡着在他的臂弯里为止。
M. Dauth (Australie) (parle en anglais) : J'avais de nombreuses paroles aimables à vous adresser, Monsieur le Président, mais compte tenu de vos instructions, j'éviterai de les prononcer.
多思(澳大利亚)(以英语发言):主席
,
曾想在发言伊始的大大恭维你
番,但遵循你的指示,
撤回了这番话。
M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Pour gagner du temps, Monsieur le Président, je passerai sur les paroles de courtoisie adressée à votre encontre et à votre prédécesseur.
孔朱尔(毛里求斯)(以英语发言):主席
,为了节省时间,
将省略掉对你和你的前任的恭维。
Nous ne suivrons peut-être pas le même format car, bien que l'imitation soit la forme la plus sincère de la flatterie, ce n'est pas toujours ce qui marche le mieux.
们不
定遵循完全
样的格式,原因是,虽
模仿是恭维的最真切形式,但它并非总是奏效。
Au-delà du bilan flatteur proposé par l'Elysée, ce document est un élément de la stratégie de communication adoptée par le chef de l'Etat : afficher sa confiance contre vents et marées.
除了爱丽舍宫所提出的恭维的总结,这份文件还是国家元首所采用的公关策略的个组成部分:显示其应对
切困难的信
。
Durant sa longue histoire, il y a eu des descriptions flatteuses de Sri Lanka - des siècles avant que notre Bureau du tourisme ne fasse la promotion de la sérénité de l'île.
在们的旅游局宣传该岛的宁静的几百年前的漫长历史中,对于斯里兰卡
直有恭维的描述。
Si Charlotte est une femme de tête, sa vie affective semble étrangement vide. Elle n'a pas d'aventure ni même de liaison platonique. Elle a des admirateurs mais leurs hommages la laissent insensible.
诚,夏洛特·科黛是个有主见的女人,但异乎寻常的是,
的感情
活却是
片空白。
未曾有过什么浪漫遭遇,也无崇尚精神恋爱的柏拉图式的男友。当
,有
些男士对
表示好感,可他们的恭维和献媚并未打动
的
。
L'argument avancé par le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget est difficile à suivre et son allusion à une « clientèle » trop zélée à la Deuxième Commission est déplacée.
方案规划和预算司司长提出的观点难以恭维,他说第二委员会有过分热的“支持者”是没有根据的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。