Les adverbes sont des mots invariables.
副词是没有词化的词。
Les adverbes sont des mots invariables.
副词是没有词化的词。
Ce que la littérature reproduit, indéfiniment, éternellement, c'est la joie et l'angoisse mêlées d'assister continûment à ce passage, à cette grande transformation.
文学永久不断再造出喜悦与痛苦,两者交织纠结,并始终伴随着这条伟大的
路。
Il était d'habitude recommandé que les termes apparaissant dans des noms estoniens et ayant des homologues en finnois soient adaptés phonétiquement au finnois et infléchis en conséquence.
人们曾经建议,与芬兰文相对应的爱沙尼亚语名应
用芬兰语发音,并按芬兰文进行词
化。
Dans le cas des séismes, les réseaux de surveillance sismologique et crustale fournissent de l'information en temps réel pour les interventions d'urgence et enregistrent des données de fortes amplitudes pour les applications d'ingénierie.
在方面,
壳
监测网络为应对突发事件提供实时信息并记录强
数据供工程应用。
Un des problèmes qui se posent est de savoir s'il faut adapter au finnois les noms de lieux estoniens reconnaissables et s'il faut les infléchir au même titre que tout autre nom étranger ou comme les termes finnois correspondants.
由此产生的问题一是,是否应该把可辨认的爱沙尼亚
名在芬兰文中加以
通
用,这种
名是否应该与其他外国
名或相对应的芬兰文字一样加以词
化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。