Le patron l'a menacé de le renvoyer.
老板威胁要开他。
Le patron l'a menacé de le renvoyer.
老板威胁要开他。
Le patron prononce l'exclusion de ce débutant .
老板开了这个新人。
Le petit garçon a été renvoyé de l'école.
小男孩被学校开了。
Par exemple, les journalistes ne sont plus arrêtés, mais licenciés.
比如,记者不再遭逮捕,而是被开
。”
M. Chee a cherché à politiser son licenciement, lequel a été évoqué au Parlement.
徐博士试图把他被开政治化,他被开
被提
新加
。
Le congédiement de Kandakar a mis fin à l'affaire.
这个问题以Kandakar开
而告终。
En outre, mention a été faite de certaines législations nationales interdisant la dénationalisation.
有人提某些国内立法规定禁止开
国籍。
Il avait alors appris qu'il avait été exclu de son école.
随后,他得知他已被学校开。
Cette procédure peut aboutir au renvoi de l'intéressé.
应当实施纪律处罚,严重者可以开。
Le condamné a également été radié de l'armée.
同样,被判决罪犯已被开
军籍。
Le HCR a recommandé au Secrétaire général de les renvoyer sans préavis.
难民专员办处建
秘书长立即开
他们。
Sept fonctionnaires ont été révoqués pour des affaires impliquant une faute grave.
有7名警员因有严重不当行为而被开。
Tous deux ont été licenciés sans préavis.
这两位工作人员都已被立即开。
Lorsque la contrefaçon a été découverte, Kandakar a été congédié du Ministère de la justice.
骗局揭穿后, Kandakar被司法部开。
En réalité, ses résultats étaient tels qu'il aurait pu être expulsé de l'École.
实际上,他成绩很差,本来应该开
。
Des plaintes ont également été reçues sur la mise à l'écart d'adolescentes enceintes des écoles.
还接公立学校开
怀孕少女方面
投诉。
De nombreux étudiants ont été informés qu'ils avaient été renvoyés en raison de leurs croyances.
其中有许多学生被告知由于其信仰而被开。
Il a également été renvoyé de l'école en raison des allégations faites contre lui.
他还因为针对他指控而被开
出学校。
Vingt-six recrues ont été révoquées à ce jour à la suite de ces vérifications.
由于背景调查结果,开
了26名被征聘人员。
L'exécutif pourrait également intervenir pour prévenir l'expulsion des jeunes filles enceintes des écoles publiques.
也可以采用行政政策来制止公立学校开怀孕女生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。