Ne vous cantonnez pas dans la biographie, essayez d'autres genres.
别把自己局限在上, 试试别
裁。
Ne vous cantonnez pas dans la biographie, essayez d'autres genres.
别把自己局限在上, 试试别
裁。
Le gouvernement a annoncé une politique étroitement hexagonal .
政府出台了一项局限于法国本土政策。
La maladie s'est localisée au niveau du poumon.
疾病局限于肺部。
Grace a cet experience qui me developpe a autre domaine informatique.
就是因为了这个经验让我仅仅局限于计算机领域发展。
Mais, le tourisme spatial ne va pas se cantonner aux voyages à bord de l'ISS.
但是,太空旅游将局限于国际空间站上
游览。
Cette capacité ne se limite pas à des pièces récentes.
这个技术止局限于最近
物质。
Il a surmonté les limites traditionnelles de la plantation de fleurs!
它克服了统花卉种植
局限!
Leur impact ne se limite pas aux situations de conflit.
他们影响力并
局限于冲突局势。
Toutefois, en dépit de ces limitations, je pense que cette question revêt une grande importance.
但是,尽管有这些局限,我认为这是一个非常重要问题。
L'accès au SIG sur le terrain et la capacité des utilisateurs ont soulevé des problèmes.
在这方面,外地特派团进入综管系统受到局限,能力也有限。
Ces mesures ne devraient pas être limitées aux pays pauvres très endettés.
减免债务措施应局限于重债穷国。
Le pouvoir de tous les pays représentés dans cette salle a ses limites.
有代表在此各国其力量也有局限。
D'autres ont jusqu'à présent uniquement élaboré leur PAN et mis en place leur OCN.
还有一些国家缔约方在这个领域活动局限于拟订国内行动方案和建立国家协调机构。
L'utilisation de ces zones est limitée et leurs écosystèmes sont vulnérables.
其余土地则有着明显局限性和脆弱
生态系统。
Chacune de ces deux définitions a ses limites.
这两个定义均有其局限性。
L'apprentissage de la tolérance ne doit pas se confiner à l'école.
促进宽容教育
应该局限于学校教育。
Mais les droits de l'enfant ne se limitent pas à la ratification de conventions.
然而,儿童权利
仅局限于批准各项公约,这包括父母、教师、教育工作者和政界官员采取需要
日常行动。
En effet, l'attention portée aux sexospécificités se limite souvent à certains secteurs.
确实,对性别观点关注常常局限于某些部门。
Néanmoins son application ne devrait pas se limiter aux mineurs.
但是这项原则适
范围
应当局限于未成年人。
Nous l'appuierions, et ce malgré les contraintes dont je viens de parler.
我们将支持它;而且尽管存在我提到局限,我们也将支持它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。