Des représentants du Secrétariat ont également pris part au débat.
经济及社
理事
主席宣

开始后介绍了理事
主席团成员,并指出这次
是理事
主席团同职司委员
主席团间的一系列
中的一部分。
Des représentants du Secrétariat ont également pris part au débat.
经济及社
理事
主席宣

开始后介绍了理事
主席团成员,并指出这次
是理事
主席团同职司委员
主席团间的一系列
中的一部分。
Le modérateur et Directeur général de l'ONUDI a ouvert la table ronde.
担任主持人的工发组织总干事宣
圆桌
开始。
La session a été ouverte par le Président de la Commission, Peter Croker.
委员
主席Peter Croker宣

开始。
S. E. M. Rosenthal a ouvert la réunion et présenté les membres du Bureau du Conseil économique et social.
Rosenthal大使宣

开始并介绍经济及社
理事
主席团成员。
Le Président a ouvert le débat sur le projet de cadre de référence et d'ordre du jour de l'atelier.
主席宣

开始讨论职权
围草案和工作
。
2e séance Le Président de la Grande Commission, S.E. M. Miguel d'Escoto Brockmann, ouvre la séance de la Commission.
2次
主要委员
主席德斯科托·
罗克曼先生阁下宣
委员

开始。
Le président peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsqu'un tiers au moins des membres du Conseil sont présents.
主席可在至少三分之一的理事
成员出席
的情况下,宣

开始并准许进行讨论。
Le président peut déclarer la séance ouverte et permettre que le débat commence lorsqu'un tiers au moins des membres du Conseil sont présents.
主席在至少有三分之一的理事
成员出席
的情况下,可宣

开始并准许进行辩论。
Le modérateur et Directeur de la John F. Kennedy School of Government (Université Harvard, Cambridge, Massachussetts), M. Lincoln C. Chen, a ouvert la table ronde.
讨论主持人、马萨诸塞州坎
里奇哈佛大学约翰·肯尼迪政治学院院长Lincoln C.Chen宣
圆桌
开始。
Le modérateur et Directeur de la John F. Kennedy School of Government (Université Harvard, Cambridge, Massachusetts), M. Lincoln C. Chen, a ouvert la table ronde.
讨论主持人、马萨诸塞州坎
里奇哈佛大学约翰·肯尼迪政治学院院长Lincoln C.Chen宣
圆桌
开始。
Le modérateur et Directeur exécutif du développement durable et d'un environnement sain de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a ouvert la table ronde.
担任主持人的世界卫生组织(卫生组织)可持续发展与健康环境问题执行主任宣
圆桌
开始。
En ouvrant la session, l'animateur a fait observer que les travaux des organes subsidiaires du Conseil de sécurité pouvaient avoir des incidences de vaste portée.
主持人在宣

开始时指出,安理
附属机构的工作可产生重大影响。
Les préparatifs des deux réunions se passent bien, et le Bureau a été informé que le Président sud-africain, Thabo Mbeki, entend prononcer des discours d'ouverture.
两次
的筹备工作正在顺利进行,主席团得知南非总统塔博·姆贝基打算宣

开始。
À la 3e séance, le Président du Mexique, M. Vicente Fox, et le Président de la Conférence ont ouvert le débat au sommet et fait une déclaration.
在
3次
上,墨西哥总统兼
主席比森特·福克斯宣

首脑部分开始,并在
上发言。
Enfin, S. E. M. Kofi Annan, Secrétaire général des Nations Unies, a prononcé son message à la Conférence et au monde avant l'ouverture de celle-ci par le Président Kérékou.
最后,联合国秘书长科菲·安南先生阁下向
和全世界发表演说,接着克雷库总统宣

正式开始。
Au Sommet de Guadalajara, en mai dernier, a été annoncé le lancement du processus requis pour que l'Amérique centrale signe un accord d'association avec l'Union européenne, comprenant un accord de libre-échange.
今年5月,在瓜达拉哈拉首脑
上宣
开始一个进
,将导致在中美洲同欧洲联盟之间达成联系协定,将包括一项自由贸易协定。
Nous avons eu deux séances le matin, parce que le Président a convoqué une première séance, nous l'avons eu, il a dit « La séance est levée » et nous avons eu une deuxième séance.
我们今天上午举行了两次
,因为主席先宣
一次
开始,后来他说“
休
”,我们于是开了
二次
。
Le Président ne déclare une séance de la réunion de la Conférence des Parties ouverte et ne permet le déroulement du débat que lorsqu'un tiers au moins des Parties à la Convention sont présentes.
除非至少有三分之一的《公约》缔约方出席,否则主席不得宣
缔约方大

开始或允许开始进行辩论。
Le Président Bush a ouvert la conférence et s'est engagé à déployer des efforts au cours de sa présidence en vue de faire tout son possible pour aider les parties à atteindre leur ambitieux objectif.
什总统宣

开始,并承诺在其担任总统期间竭尽全力,帮助各方实现其雄心勃勃的目标。
La réunion a été ouverte le lundi 23 juin 2008 à 10 h 40 par M. John Michuki, Ministre kényen de l'environnement et des ressources naturelles et Président de la huitième réunion de la Conférence des Parties.
6月23日星期一上午10时40分,肯尼亚环境和矿产资源部部长、缔约方

八次
主席John Michuki先生宣

开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。