Chacun des domaines examinés par les participants avait été gravement touché par la fraude commerciale.
商业欺诈严重影响到涉及
每一个实质性领域。
Chacun des domaines examinés par les participants avait été gravement touché par la fraude commerciale.
商业欺诈严重影响到涉及
每一个实质性领域。
La participation a été satisfaisante et les débats constructifs.
参加这次人数众多,所进行
也很有建设性。
Le Colloque a examiné un projet de principes directeurs pour la coopération et la communication judiciaires.
审议了司法合作和交流准则草案。
Le transfert est en première page des journaux et fait l'objet de séminaires dans des universités israéliennes respectées.
转移上了报纸头版,成为象样
以色列大
主题。
On s'est également demandé s'il était possible de définir la fraude commerciale et, dans l'affirmative, de quelle façon.
这一部分还提出了能否和如何界定商业欺诈
问题。
Dans les îles du Pacifique, un atelier universitaire sous régional a été organisé en septembre aux îles Cook.
太平洋岛屿,9月份
库克群岛举行了一次次区域
。
Les comptes rendus du quarante-cinquième Colloque sur le droit spatial seront publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第45次外层空间法议事录,由美国航空航天研究所出版。
Les États membres du Réseau avaient été invités à participer à ce colloque et à y présenter des contributions.
已邀请教育及研究机构网成员国参加这次并作出贡献。
Les comptes rendus du quarante-quatrième Colloque du droit de l'espace extra-atmosphérique (Toulouse), publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第44次外层空间法议录,由美国航空航天研究所出版。
Les comptes rendus du quarante-septième Colloque sur le droit de l'espace extra-atmosphérique seront publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第四十七次外层空间法议事录将由美国航空和航天研究所出版。
La séance du Colloque consacrée à la fraude en matière de transports a commencé par un examen de la fraude maritime.
关于运输
部分首先
了海上欺诈。
Le présent document rend compte de façon succincte des discussions qui ont eu lieu entre les participants au cours du colloque.
本说明概述了参加者之间
情况。
Les participants au colloque ont également abordé l'importante question du recouvrement des avoirs une fois que la fraude a été découverte.
与
者还
了侦破欺诈后
资产收回问题。
En vue de recueillir les avis d'experts des gouvernements et du secteur privé, elle a prié le secrétariat d'organiser un colloque.
为了得到政府中和私营部门专家协助,委员
请秘书处组织一次
。
Le treizième concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit spatial s'est également tenu lors du Colloque de l'Institut.
国际空间法研究所
期间还举办了第十三次Manfred Lachs空间法模拟法庭竞赛。
Le onzième Concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit de l'espace s'est tenu pendant le quarante-cinquième Colloque de l'IISL.
第11次Manfred Lachs空间法模拟法庭竞赛也是第45次
期间举行
。
Le seizième concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit de l'espace s'est tenu durant le cinquantième Colloque de l'Institut.
空间法研究所第五十次
期间还举办了第十六次Manfred Lachs空间法模拟法庭竞赛。
Le douzième concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit spatial s'est également tenu pendant le quarante-sixième Colloque de l'Institut.
第四十六次
期间还举行了第十二次Manfred Lachs空间法模拟法庭竞赛。
La finale mondiale du quatorzième concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit spatial se déroulera lors du quarante-huitième Colloque.
第十四次Manfred Lachs空间法模拟法庭竞赛世界决赛将第四十八次
期间举行。
Les actes du cinquantième Colloque sur le droit de l'espace extra-atmosphérique (Hyderabad, Inde) ont été publiés par l'American Institute of Aeronautics and Astronautics.
印度海得拉巴举行
第五十次外层空间法
纪要已经由美国航空和航天研究所出版。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。