On signale d'importantes concentrations de réfugiés dans la région.
有消息指出难民在该地区
量地积聚。
On signale d'importantes concentrations de réfugiés dans la région.
有消息指出难民在该地区
量地积聚。
Nous disposerons ainsi à long terme d'une quantité importante d'énergie nucléaire.
这条
路
保证
们长久地拥有
量的核
。
Des progrès devraient être réalisés avec l'augmentation des retours des habitants à leurs domiciles d'avant-guerre.
随着人口更加
量地回到了他们战前的家园,预计在这方面还会取得进展。
Ils font, avec leurs sous-produits, l'objet d'un vaste commerce international.
如今,石油及其副产品在全世界广泛而
量地交易着。
Enfin, ses travaux ont été fréquemment cités dans les écrits universitaires et les médias.
最后,他的工作成果也
量地出现在学术论文和媒体中。
Malheureusement, cela nécessitera inévitablement des ressources humaines et financières importantes.
不幸的是,这将不可避免地需要
量的人力和财力资源。
Je dois un grand nombre de plantation Xiang-lian, Xiang-Lian de l'achat et la vente d'amis et moi.
地还有
量湘莲种植,有湘莲购销的朋友可以和
联系。
En stoppant la prolifération de ce type de mines, nous pourrons limiter considérablement leur utilisation incontrôlée.
通过停止扩散这类地雷,
们就
够
量限制毫无控制地使用这类地雷的情况。
Nous avons beaucoup parlé ce soir du Secrétariat et des questions relatives à la réforme de la gestion.
今晚,
们
量地讨论了秘书处和管理改革的问题。
La situation humanitaire dans les camps de déplacés s'est généralement améliorée grâce à l'accroissement considérable de l'aide humanitaire.
人
主义援助的
量增加,极
地改善了境内流离失所者营地中的人
主义情况。
La Commission a conclu que des mesures ad hoc prendraient vraisemblablement par trop de temps et seraient coûteuses.
委员会的结论是,特别措施很可
最终不适当地消耗
量时间且费用不菲。
De nombreuses délégations ont demandé que l'on procède pour la troisième fois à une reconstitution substantielle du Fonds.
许多国家呼吁向全球环境基金

量资金,顺利地对其进行第三次补充资金。
L'histoire de Flint Lockwood, un ingénieur loufoque qui tente de trouver des solutions pour vaincre la faim dans le monde.
科学家弗林特为了解决地球的吃饭问题,成功地让
量的美食从天而降。
Les individus, les biens, les services, l'information et l'argent circulent à travers le monde beaucoup plus et beaucoup plus rapidement.
人、产品、服务、信息和金钱都更加迅速而
量地环绕全球移动。
Dans son rapport intitulé «Stratégie en matière de technologies de l'information et de la communication», le Secrétaire général signale que
秘书处
量地依赖其综合管理信息系统,这是秘书处的主要管理信息系统,涉及各个领域的活动。
Certains pays en développement se sont constitué des secteurs d'exportation extrêmement performants, même dans le domaine des produits de base traditionnels.
有些发展中国家甚至在传统商品领域也
成功地实现
量出口。
Tant que ces armes existeront - en aussi grandes quantités - le risque demeurera qu'elles tombent entre les mains des terroristes.
只要这些武器继续存在——而且如此
量地存在——那么它们落入恐怖分子手中的可
性也继续存在。
Pour atteindre cet objectif, les femmes doivent participer en grand nombre au processus de prise de décisions à tous les niveaux.
要实现这一目标,妇女就必须
量地进入所有级别的决策过程。
La question des enlèvements que le Japon a soulevée est comparativement mineure, et son gouvernement a été généreux dans sa réponse.
日本
出的绑架问题相比之下微不足
,朝鲜政府已经宽宏
量地做出了答复。
) Le Protocole modifie substantiellement et globalement la Convention initiale et renforce l'application des mesures de précaution et du principe « pollueur-payeur ».
这项议定书
量和全面地修订了母公约,并加强采用预防方法和污染者支付原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。