Toutefois, la faiblesse des structures étatiques, administratives et économiques de nombreux États paralyse certaines actions.
不过,许多
家
力贫
,行政和经济结构不健全,使一些措施难以奏效。
力雄厚Toutefois, la faiblesse des structures étatiques, administratives et économiques de nombreux États paralyse certaines actions.
不过,许多
家
力贫
,行政和经济结构不健全,使一些措施难以奏效。
Avec nos ressources limitées, nous offrons à la population afghane notre modeste assistance.
虽然我们
力有限,但还是向阿富汗人民提供了微薄
援助。
Malte a toujours joué au niveau international un rôle que ne reflète pas sa superficie.
马耳他在
际领域中始终发挥远远超出其
力
作用。
De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.
许多
家因另一种暴力而四分五裂,
力耗尽。
Le processus d'institutionnalisation en Haïti est essentiel pour réaliser des avancées et faire progresser le pays.
海地
制度化进程
于
家进步和增强
力都是必不可少
。
Leur savoir-faire contribuera au renforcement des capacités nationales et à l'amélioration de leurs conditions de vie.
他们掌握


增强
力和改善其自身生活条件都有
大贡献。
Il faudrait par ailleurs s'attacher davantage aux pays en transition et aux pays dotés de faibles capacités.
还将更加重视转型
家和
力

家。
Aussi puissant qu'il soit, aucun pays ne saurait venir à bout du terrorisme sans une étroite coopération internationale.
无论
力有多强大,若没有
际社会
紧密合作,任何
家都不可
打败恐怖主义。
Chacun des gouvernements africains sera donc appelé à mobiliser ses capacités nationales pour la réussite des objectifs du NEPAD.
因此,每一个非洲
家政府必须调动其一切
力,以实现新伙伴关系目标。
Dans le pays, la sécurité et le remplacement des infrastructures sont des préoccupations omniprésentes au lendemain de la guerre civile.
安全和基础设施
更替是这个内战过后
力衰

家最应关注
问题。
Le second type de contrat, qui est mieux adapté aux moyens des pays d'Afrique de l'Ouest, devrait être systématiquement proposé.
应有系统地向西非
家建议干租借安排,这种安排更符合西非
家
力。
Le fardeau de la dette, les conflits armés, les catastrophes naturelles et les crises financières participent à cet affaiblissement des États.
债务负担、武装冲突、自然灾害和金融危机是
力贫
主要原因。
Des États faibles, des territoires incontrôlés ou sous occupation militaire ont été considérés par certains orateurs comme un terrain favorable au terrorisme.
有些发言
人认为
力薄
、领土失去控制和领土在军事占领之下均为产生恐怖主义
温床。
Nous devons aider à sortir de l'ornière les États en difficulté et les sociétés stagnantes qui offrent un terrain fertile aux terroristes.
我们必须帮助
力衰退
家和停滞不前
社会,不使恐怖分子得到生长
土壤。
Des États faibles, des territoires incontrôlés ou sous occupation militaire ont été considérés par certains intervenants comme un terrain favorable au terrorisme.
有些发言者认为
力薄
、领土失去控制和领土在军事占领之下均为产生恐怖主义
温床。
Yi Hua consultants estiment que la gouvernante de l'homme: la qualité de la décision National, l'image de l'entreprise de l'image du pays décision.
华易咨询顾问
人力管家相信:人力质素决定
力,企业形象决定
家形象。
Certains détenteurs d'armes nucléaires jouissent d'un niveau relativement élevé de sécurité et de stabilité en raison de leur puissance ou de leur situation géopolitique.
有些核拥有
因为其
力和地缘政治情况,享有较高程度
安全与稳定。
On trouve, parmi les pays qui n'ont pas encore ratifié le Statut, certains des États les plus grands, les plus puissants et les plus peuplés.
在尚未批准法院
家中,就有某些世界上面积最大、
力最强、人口最多
家。
Il faut bien reconnaître qu'il est impossible pour les pays pauvres, les pays vulnérables, les pays moins puissants de rattraper le train de la globalisation - j'allais dire mondialisation.
我们必须承认,贫穷
家、脆
家和
力

家不可
赶上全球化
列车。
Cependant, la sécurité collective, qui a inspiré les fondateurs des Nations Unies, reste une pure idée, la sécurité des États étant en grande partie fondée sur les capacités nationales.
然而,令联合
创始人受到鼓舞
集体安全仍只是一个设想,各
安全基本上仰仗其
力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。