Nos produits vous amènera à sauver des coûts de production, l'efficacité de l'entreprise et avantage concurrentiel.
我们将带给您生
成本
节约,
业
效益和竞
优势。
Nos produits vous amènera à sauver des coûts de production, l'efficacité de l'entreprise et avantage concurrentiel.
我们将带给您生
成本
节约,
业
效益和竞
优势。
Le taux de change effectif réel est une variable fondamentale pour la compétitivité commerciale.
实际有效汇率是业竞
力
一个关键变量。
Lorsque la concurrence, les secrets de la preuve, d'enquêtes et de traiter avec administratives, juridiques et ainsi de suite.
当竞、
业秘密
取证、行政查处、和诉讼等。
Le programme comprenait un volet renforcement des capacités destiné à accroître la compétitivité des entreprises féminines.
该方案包括能力建设构成部分,旨在提高妇女所拥有企业业竞
力。
Elle avait aussi encouragé les candidats à l'élection présidentielle à signer un pacte de concurrence loyale.
委员会还鼓励总统候选人签署关于公平业竞
协定。
Le commerce électronique leur offre-t-il, en particulier dans les pays en développement, de nouvelles possibilités d'activités commerciales?
电子务是否给妇女特别是发展中国家
妇女带来新
、竞
性
业机会?
En coopération avec la chambre de commerce, la KPPU avait organisé plusieurs ateliers dans différentes provinces de l'Indonésie.
业竞
监督委员会与
会合作,在印度尼西亚
不同省份开展了研讨会。
Le règlement communautaire s'applique aux concentrations et aux pratiques anticoncurrentielles des entreprises, y compris l'abus de position dominante.
东、南非共市《条例》涵盖兼并和收购以及包括滥用支配地位在内反竞
业行为。
Une nouvelle initiative récente de la FAO vise à renforcer la compétitivité des coopératives agricoles grâce à l'informatisation.
粮农组织合作社方案另一个重点是通过改进合作社
资本形成,加强农业合作社
业竞
力。
Il a insisté sur les liens entre la compétition et les pratiques commerciales répréhensibles de ceux qui confondaient concurrence et conquête.
他强调说,在业中,竞
与不道德
行为有着重要联系系,此种联系来自竞
味着征服这一错误想法。
Les sociétés qui souhaitent soumettre une offre en vue d'obtenir une concession d'exploitation forestière doivent passer par la présélection.
为参加这一过程,各公司必须通过资格预审,才能有权投标竞业木材特许权。
Cette réforme peut prendre les formes suivantes: amélioration de la gestion, déréglementation destinée à encourager la concurrence, commercialisation et privatisation.
改革可采取改善管理措施、放宽管制以鼓励竞
、
业化和私有化等形式。
Il a insisté sur les liens entre la compétition et les pratiques commerciales répréhensibles de ceux qui confondaient concurrence et conquête.
他强调说,在业中,竞
与不道德
行为有着重要联系系,此种联系来自竞
味着征服这一错误想法。
La deuxième question de la KPPU concernait les sanctions pénales en cas de violation de la loi sur la concurrence.
业竞
监督委员会
第二个问题涉及对侵犯竞
法行为
刑事制裁。
Nous voulons donner aux Fidjiens une chance de rattraper leur retard et d'être compétitifs dans les affaires et le commerce.
我们要使斐济人有机会赶上并在企业和业中竞
。
Il n'est donc pas étonnant que ces pays aient la productivité la plus médiocre parmi 102 pays développés et en développement.
因此毫不奇怪,这些最不发达国家在102个发达国家和发展中国家业竞
力排名中位居末席。
Dans le court terme, il était recommandé à la Commission de publier des directives pour clarifier certaines dispositions de la loi.
Elizabeth Farina女士建议作为短期措施,业竞
监督委员会颁布指导方针,澄清法律中某些不明确
条款。
Des réseaux commerciaux concurrents se sont alliés avec différentes unités militaires sur le terrain afin d'obtenir un accès privilégié à la cassitérite.
相互竞业网络与当地不同
军事部队结盟,
夺开采锡石矿
特权。
La compétitivité des PME locales dépend en grande partie de la «compétitivité» du cadre économique local, c'est-à-dire de sa capacité d'accueillir des investissements productifs.
当地中小企业竞
力在很大程度上取决于本地作为生
性投资地点
业环境
“竞
力”。
La KPPU a estimé que Carrefour avait abusé de son pouvoir de négociation pour amener les fournisseurs à accepter des conditions commerciales défavorables.
印度尼西亚业竞
监督委员会判定,家乐福滥用了其议价权,迫使供货
接受不利
贸易条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。