Nos produits vous amènera à sauver des coûts de production, l'efficacité de l'entreprise et avantage concurrentiel.
我们的产品将
给您生产成本的节约,
业的效益和
的优势。
Nos produits vous amènera à sauver des coûts de production, l'efficacité de l'entreprise et avantage concurrentiel.
我们的产品将
给您生产成本的节约,
业的效益和
的优势。
Le taux de change effectif réel est une variable fondamentale pour la compétitivité commerciale.
实际有效汇率是
业
力的一个关键变量。
Lorsque la concurrence, les secrets de la preuve, d'enquêtes et de traiter avec administratives, juridiques et ainsi de suite.
当
、
业秘密的取证、行政查处、和诉讼等。
Le programme comprenait un volet renforcement des capacités destiné à accroître la compétitivité des entreprises féminines.
该方案包括能力建设构成部分,旨在提高妇
所拥有企业的
业
力。
Elle avait aussi encouragé les candidats à l'élection présidentielle à signer un pacte de concurrence loyale.
委员会还鼓励总统候选人签署关于公平
业
的协定。
Le commerce électronique leur offre-t-il, en particulier dans les pays en développement, de nouvelles possibilités d'activités commerciales?
电子
务是否给妇
特别是发展中国家的妇

新的、
性
业机会?
En coopération avec la chambre de commerce, la KPPU avait organisé plusieurs ateliers dans différentes provinces de l'Indonésie.
业

督委员会与
会合作,在印度尼西亚的不同省份开展了研讨会。
Le règlement communautaire s'applique aux concentrations et aux pratiques anticoncurrentielles des entreprises, y compris l'abus de position dominante.
东、南非共市《条例》涵盖兼并和收购以及包括滥用支配地位在内的反

业行为。
Une nouvelle initiative récente de la FAO vise à renforcer la compétitivité des coopératives agricoles grâce à l'informatisation.
粮农组织合作社方案的另一个重点是通过改进合作社的资本形成,加强农业合作社的
业
力。
Il a insisté sur les liens entre la compétition et les pratiques commerciales répréhensibles de ceux qui confondaient concurrence et conquête.
他强调说,在
业中,
与不道德的行为有着重要联系系,此种联系
自
就意味着征服这一错误想法。
Les sociétés qui souhaitent soumettre une offre en vue d'obtenir une concession d'exploitation forestière doivent passer par la présélection.
为参加这一过程,各公司必须通过资格预审,才能有权投标

业木材特许权。
Cette réforme peut prendre les formes suivantes: amélioration de la gestion, déréglementation destinée à encourager la concurrence, commercialisation et privatisation.
改革可采取改善管理的措施、放宽管制以鼓励
、
业化和私有化等形式。
Il a insisté sur les liens entre la compétition et les pratiques commerciales répréhensibles de ceux qui confondaient concurrence et conquête.
他强调说,在
业中,
与不道德的行为有着重要联系系,此种联系
自
就意味着征服这一错误想法。
La deuxième question de la KPPU concernait les sanctions pénales en cas de violation de la loi sur la concurrence.
业

督委员会的第二个问题涉及对侵犯
法行为的刑事制裁。
Nous voulons donner aux Fidjiens une chance de rattraper leur retard et d'être compétitifs dans les affaires et le commerce.
我们要使斐济人有机会赶上并在企业和
业中
。
Il n'est donc pas étonnant que ces pays aient la productivité la plus médiocre parmi 102 pays développés et en développement.
因此毫不奇怪,这些最不发达国家在102个发达国家和发展中国家的
业
力排名中位居末席。
Dans le court terme, il était recommandé à la Commission de publier des directives pour clarifier certaines dispositions de la loi.
Elizabeth Farina
士建议作为短期措施,
业

督委员会颁布指导方针,澄清法律中某些不明确的条款。
Des réseaux commerciaux concurrents se sont alliés avec différentes unités militaires sur le terrain afin d'obtenir un accès privilégié à la cassitérite.
相互
的
业网络与当地不同的军事部队结盟,
夺开采锡石矿的特权。
La compétitivité des PME locales dépend en grande partie de la «compétitivité» du cadre économique local, c'est-à-dire de sa capacité d'accueillir des investissements productifs.
当地中小企业的
力在很大程度上取决于本地作为生产性投资地点的
业环境的“
力”。
La KPPU a estimé que Carrefour avait abusé de son pouvoir de négociation pour amener les fournisseurs à accepter des conditions commerciales défavorables.
印度尼西亚
业

督委员会判定,家乐福滥用了其议价权,迫使供货
接受不利的贸易条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。