Toutes les flèches ont atteint le but.
所有
箭都命
了目标。
枪就~靶心. Elle a fait mouche au premier coup.Toutes les flèches ont atteint le but.
所有
箭都命
了目标。
Cette situation, je l'ai dit, ne résulte pas de la fatalité.
正如我早先时候说过
,
局势不是命
注定
。
Notre histoire n'est pas notre destin, elle est ce que nous choisissons d'en faire.
我们
历史不是我们命
注定
结果,而是我们选择造就
内容。
Loin d'être une fatalité, la pauvreté résulte d'inégalités et d'injustices créées par l'homme.
贫穷远非命
注定,而是人为
不平等和不公正现象
产物。
En effet, des peuples qui sont destinés à vivre ensemble, côte à côte, devraient prospérer ensemble.
事实上,命
注定要肩并肩生活在
起
人民应该
同繁荣。
L'ambulance venant de Tyr s'apprêtait à démarrer quand elle a été touchée par des missiles israéliens.
当提尔城
救护车准备离去时,被以色列火箭命
。
La faim et la malnutrition ne sont pas le résultat d'une fatalité, mais la conséquence d'actions humaines.
饥饿和营养不良不是命
注定,它们是人为
结果。
Des solutions partielles telles que l'interdiction des expérimentations d'armes antisatellites de destruction par collision seraient particulièrement utiles.
像禁止命
摧毁反卫星试验等部分解决办法是非常有价值
。
L'avenir n'est pas marqué du sceau du destin; c'est en coopérant tous ensemble que nous le modèlerons.
未来不是命
注定
;合作
人民决定未来。
Elles sont donc vouées à la dure situation de la production agricole, ce qui devient un cercle vicieux.
从
个意义上讲,她们命
注定要留在艰苦
环境
从事农业生产,
变成了
个恶性循环。
Nous ne pensons pas que le Moyen-Orient soit condamné à être éternellement proie aux luttes et aux souffrances.
我们不
,
命
注定冲突不断,永远苦难。
En premier lieu, les systèmes de destruction par collision commencent tout juste à se propager à travers le monde.
第
,新型
命
摧毁技术目前正处于在全世界传播
初期。
Le premier véhicule du convoi a été touché et un soldat israélien a été tué et trois autres blessés.
车队
第
辆车被命
,
名以色列国防军士兵被炸死,另外三人受伤。
La nation arménienne est malheureusement destinée à entrer dans le nouveau millénaire en y apportant les problèmes du siècle dernier.
亚美尼亚民族不幸命
注定要把上
世纪
问题带到新
千年。
Chez les jeunes, la « prophétie auto-réalisatrice » se traduit par une sous-estimation de leurs capacités, une appréhension du chômage comme un fatalisme.
在青年人当
,“自动实现
预卜”变成了轻视自己
能力,将失业理解为命
注定
事情。
Je crois que les deux parties doivent avoir la sagesse de comprendre qu'elles sont condamnées à vivre côte à côte pour toujours.
我想双方有足够
智慧了解他们命
注定要永远肩并肩地在
起生活。
L'un d'eux a toutefois été directement touché par une RPG, et on a pu voir de la fumée se dégager du côté du pont.
不过,海盗发射
枚火箭榴弹直接命
其
艘船——驾驶台附近冒出了烟火。
L'extraordinaire progrès réalisé par un grand nombre de nations, dans la deuxième partie du XXe siècle, témoigne à suffisance que le sous-développement n'est pas une fatalité.
二十世纪下半叶很多国家取得
卓越进步充分说明,不发达不是命
注定
。
Les navires de la Marine de la République de Corée ont fini par faire feu à leur tour, touchant la péniche et l'immobilisant sur l'eau.
海军舰只最终还击,命
该登陆艇,使其无法行驶。
La probabilité de frappe de l'objectif par les tirs des forces de défense dépend du temps pendant lequel l'objectif reste dans la zone de visée.
在精确射击区内,防守方所发射弹药命
目标
概率取决于目标捕获
时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。