On est alors convaincu que l'on sera plus heureux quand ils auront passé cette étape.
人们认为度过这个段
日子会更好。
On est alors convaincu que l'on sera plus heureux quand ils auront passé cette étape.
人们认为度过这个段
日子会更好。
La phase post-alphabétisation du programme aura une composante santé génésique.
该方案识字
段包含有一个生育保健部分。
Quatrièmement - et dernier point -, je voudrais traiter de la phase d'après conflit.
第四,最请允许我谈谈冲
段。
À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.
在一
段,可以逐步停止对较低级产业
保护。
Pendant le procès, deux conseils rejoignent l'équipe.
当一个案件进入庭审段
有2名律师加入。
À ce stade, il pourra bénéficier de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale (IADM).
当布隆迪达到该段
,它将符合多边债务减免
标准。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还当帮助规划冲
段各项行动
先
顺序。
Maintenant, la prochaine étape - c'est-à-dire la consolidation de la paix après le conflit - est arrivée.
目前,下一段,即冲
和平建设
段开始了。
La phase de consolidation de la paix après un conflit est particulièrement importante.
冲建设和平
段特别关键。
À l'issue des enchères a lieu la sélection du vainqueur et l'attribution du marché.
在拍卖段,将选出优胜者并授予合同。
L'engagement du secteur privé est aussi nécessaire avant qu'après un conflit.
私营部门在冲前
段
参与和在冲
段
参与同样必要。
Les défis sont particulièrement importants pour les pays en situation d'après conflit.
处于冲段
各国面临
挑战特别严峻。
Quatrièmement, il convient d'accorder une plus grande attention à la phase qui suit les conflits.
第四,更加重视冲
段。
Le rapport se concentre à juste titre sur le lendemain immédiat d'un conflit.
该报告恰当地注重冲刚结束
段。
Il convient d'envisager le traitement des détenus depuis le moment de l'arrestation jusqu'à l'étape postcarcérale.
自逮捕之时起直至刑满释放段都需要考虑罪犯待遇问题。
Nous ne manquerons pas de le faire au cours des délibérations de la Commission.
我们将在委员会审期间
较
段强调这些问题。
Ces mesures continueront d'être importantes après les élections également.
在选举段,这些措施还将是继续重要
。
Le Japon restera déterminé à aider le Timor oriental durant la période consécutive à l'indépendance.
日本将继续承诺在独立段帮助东帝汶人民。
M. WINSHIP (États-Unis d'Amérique) est de cet avis.
WINSHIP先生(美利坚合众国)也希望在一
段审
这些问题。
En outre, des situations de déplacement interne peuvent perdurer longtemps après la phase d'urgence humanitaire.
而且,国内流离失所情况在人道主义情况紧急段
仍然可能长期存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。