Il faut également veiller à coordonner l'assistance humanitaire après des catastrophes naturelles.
发生自然灾害后努力协调人道主义援助也是必要的。
Il faut également veiller à coordonner l'assistance humanitaire après des catastrophes naturelles.
发生自然灾害后努力协调人道主义援助也是必要的。
Toutefois, les consultations préalables avec les Forces de défense israéliennes ont permis un accès.
不过,与以色列国防军事先行协调后促成
些地区。
Ce dernier type de coordination était nécessaire pour maintenir l'utilité du système des Nations Unies.
为了保持联合国系统的相关性,就必须行后一种协调。
Il est important de maintenir la fonction de coordination de l'ONU au-delà du processus de Bonn.
必须坚持让联合国在波恩后时期发挥协调作用。
C'était la première visite du Coordonnateur à Bagdad après la chute du régime de Saddam Hussein.
是萨达姆·侯赛因政权垮台后协调员首次访问巴格达。
Toutes ces questions seront abordées par le Conseil commun de coordination et de suivi dans quelques jours.
几天后即将举行的协调监察联合委员会(协监委)会议将会讨论所有
些主题。
Le retrait doit être coordonné au préalable avec l'Autorité palestinienne de façon à éviter un vide du pouvoir.
应当事先同巴勒斯坦权力构取得协调后而撤出,以避免权力真空。
En outre, le Département continue d'assumer son rôle de coordonnateur pour la consolidation de la paix après les conflits.
此外,该部继续充当冲突后建设平协调中心的角色。
L'ère de l'après-guerre froide offre toutefois un nouveau climat propice à une action concertée et à de nouvelles opportunités.
然而,冷战后时期提供了协调一致行动的新气氛各种新
会。
Elle devrait également améliorer la coordination des nombreuses activités des fonds, programmes et institutions des Nations Unies après un conflit.
它还应当改联合国各个基金会、方
构的很多冲突后活动的协调。
De plus, nous avons mis sur pied un comité chargé de coordonner l'ensemble des activités liées à la dernière Convention.
事实上,我们设立了一个全国委员会,负责协调与后一项公约有关的所有活动。
L'Agence des États-Unis pour le développement international (USAID) s'est restructurée pour coordonner plus efficacement l'aide humanitaire dans les situations d'après-conflit.
美国国际开发署(USA10)已经行改组,以便更有效地协调冲突后局势中的人道主义援助。
Les forces palestiniennes sont maintenant libres d'opérer de nuit dans quatre villes de Cisjordanie grâce à une meilleure coordination avec Israël.
在与以色列加强协调后,巴勒斯坦部队现在已经能够在4个西岸城市自由地开展行动。
Le Secrétaire général s'emploie ensuite à obtenir l'accréditation du pays hôte, à la suite de quoi le coordonnateur résident est déployé.
秘书长征得东道国认可后,部署驻地协调员。
Le Comité consultatif note que l'incorporation du secrétariat interinstitutions au CCS n'a pas eu pour effet de réduire les frais de voyage.
咨询委员会注意到,将构间秘书处并
行政首长协调后并没有导致差旅费的减少。
Celui-ci est venu la chercher après les faits et l'a emmenée en un lieu où se cachaient les victimes de viols politiques.
事件发生后,协调员找到她,把她带到一个政治性强奸受害者的避难所。
Le système des Nations Unies dispose d'une capacité et d'une expérience pratique inégalables pour coordonner l'aide dans les États sortant d'un conflit.
联合国系统在协调冲突后国家援助方面有着独特的能力实际经验。
Des plans d'urgence et des procédures d'évacuation ont déjà été préparés en étroite coordination avec le plan global de sécurité de la MANUTO.
在与东帝汶支助团整体安全计划密切协调后,制定了应急计划撤离程序。
L'adoption de ces textes exigera une action concertée de sensibilisation, dans la mesure où ils concernent des pratiques traditionnelles et culturelles profondément enracinées.
些法
由议会颁布后将需要协调一致的宣传,因为它们力求在触及一些根深蒂固的传统
文化习俗的问题上立法。
Le Comité d'évaluation permet également de veiller à ce qu'une action de suivi coordonnée soit conduite concernant les évaluations extérieures des programmes du HCR.
评价委员会还设法确保在外部有关方面对难民署的方行评价后采取协调一致的后续行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。