Combien d'annees d'études avez-vous faites à l'école?
你
育
年数?
Combien d'annees d'études avez-vous faites à l'école?
你
育
年数?
Il a fait ses études supérieures au Japon.
他在日本
高等
育。
Mais, pour ce faire, les femmes doivent poursuivre des études, éventuellement à l'étranger.
但是,要做到这样,

需要
育,甚至是出国深造。
Toutefois, un tel arrangement ne peut être admis qu'après au moins 7 ans d'études.
但是,这种安排只能是在至少
7年
育以后。
Moins de la moitié de la population de plus de 15 ans est alphabétisée en Gambie.
该报告指出,冈比亚15岁以上人口

育率不到一半(36%)。
Le mariage avant 18 ans est un autre obstacle puissant à l'éducation.
以前结婚是阻碍
育
一个重要因素。
Pour cette catégorie d'enfants, on a créé les conditions les plus favorables.
这个年龄阶段
儿童创造了最理想

育条件。
1 L'auteur, professeur de physique-chimie, a fait ses études à l'Université du Caire.
1 提交人是一名化学和物理
师,曾在开罗大学
育。
La Constitution de ce pays ne contient aucune référence au droit à l'éducation.
《挪威宪法》未提及
育权。
Les Myanmaraises jouissent depuis longtemps de l'égalité des droits à l'éducation avec les hommes.
缅甸
自古以来享有与男子平等

育权利。
Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.
法律保障所有公民不分男


育权利。
Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.
应使各个家庭了解


育
重要性。
Le droit à l'éducation est constitutionnellement proclamé au Maroc.
在摩洛哥,
育权是由宪法宣布
。
Un faible niveau d'instruction est également un facteur important d'indigence.

育程度低下也是贫穷
一个重要因素。
La création d'emplois pour les femmes est étroitement liée aux possibilités d'éducation.

获得多少
业机会与
她们创造多少
育机会密切相关。
Le droit à l'éducation est le droit de recevoir un enseignement de qualité.

育权是一项关于有质量保障学习
权利。
Le conflit armé a fortement entravé l'accès à l'éducation.
由于武装冲突,
育
机会
到严重限制。
Le droit à l'éducation est reconnu par plusieurs instruments internationaux.

育
权利在数项国际文书中获得承认。
Lorsque les femmes acquièrent un niveau d'éducation plus élevé, elles ont moins d'enfants.
随着


育水平
提高,子
人数变少了。
Au Honduras, l'accès à l'éducation n'est pas fonction du sexe.
在洪都拉斯,
育机会不是一个性别问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。