Ce thème est particulièrement important pour les pays hautement vulnérables et fragiles, comme Samoa.
这点对易
损害
高度脆弱国家,如萨摩亚特别重要。
Ce thème est particulièrement important pour les pays hautement vulnérables et fragiles, comme Samoa.
这点对易
损害
高度脆弱国家,如萨摩亚特别重要。
Continuer de renforcer les pouvoirs de l'Administration aux dépens du personnel n'est pas équitable.
工作人员权利
损害
情况下,继续加强行政当局
权力是不公平
。
Le prix courant est le prix généralement demandé sur le marché dans des conditions comparables.
同仲裁庭
该时价认定
损害卖
份终未达成
替代合同中议定
价格。
L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?
损害
工作人员是否必须首先用尽当地补救办法?
La protection fonctionnelle peut-elle être exercée contre l'État de nationalité de l'agent lésé?
能否针对损害
工作人员
国籍国提出职能保护?
Une fois que l'assureur a désintéressé l'assuré, il se substitue à lui.
保险人向投保人付了款,他就取代了原
损害人
地位。
Et les pauvres ne seront pas les seuls à souffrir.
但损害
不仅仅是穷国。
Les articles 25 et 29 fourniraient suffisamment de garanties aux parties lésées.
第25条和第29条损害
提供足够
保障。
Dans un premier temps, il s'agissait de stabiliser la structure fragile entourant le réacteur endommagé.
第阶段涉及
是稳定
损害反应堆周围脆弱
现有结构。
Entre-temps, les femmes continuent de compter parmi les groupes plus vulnérables.
同时,妇女仍然是最易损害
群体之
。
L'intéressé n'a pas été blessé et sa voiture n'a pas subi de dommage.
他本人没有伤,汽车也没有
损害。
Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.
这规定保证
损害市民能获得全额赔偿。
L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.
APPOGG深入到危难、易损害或贫穷
人群中
主要工作。
On ne doit pas continuer à compromettre la légitimité et l'impartialité de l'Organisation des Nations Unies.
人们心目中联合国合法性和公正性决不能再
损害了。
Les humains et les écosystèmes sont souvent exposés simultanément à de nombreux polluant par différentes voies.
人类和生态系统通常会通过不同路径同时与许多污染物发生接触,易
损害
程度亦会因个人或生态系统
不同而迥异。
Dans les zones périphériques, la surface tassée est estimée à 20 % seulement de la superficie endommagée.
边缘地区,仅有约20%
损害地区是板结地区。
Les travailleurs étrangers constituent un autre groupe encore plus vulnérable sur le marché du travail israélien.
以色列劳动力市场上近期新出现甚至更易
损害
另
类职工是外国工人。
Les actions ou omissions qui contribuent au préjudice subi ne sont pas toutes pertinentes à cette fin.
(5) 就这点而言并非促成所
损害
每
作
或不作
都有关。
Cette fiction n'était toutefois qu'un moyen, la fin étant la protection des droits d'un national lésé.
然而,这种虚拟只不过是达到目种手段,而目
是要保护
损害
国民
权利。
Cet aspect est traité plus loin dans les paragraphes relatifs aux dommages à l'environnement proprement dit.
这点
下文关于环境本身所
损害
段落里被论及。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。