Nous estimons donc qu'il faudrait adopter l'approche double.
因此,我们认为应采取双
法。
Nous estimons donc qu'il faudrait adopter l'approche double.
因此,我们认为应采取双
法。
La stratégie du sous-programme sera réalisée à deux niveaux.
本次级方案将采取一种双
战略。
Il est difficile de juger de front deux grandes affaires.
对
起大案实行双
制很不方便。
La stratégie du sous-programme 4 sera double.
次级方案4将实施双
战略。
Le portefeuille sera géré en fonction de deux filières.
将对项目组合采取双
管理。
Au Liechtenstein, la formation professionnelle de base comporte deux filières, l'une à deux composantes et l'autre à trois.
列支敦士登的基本职业培训依赖于一
双


系统。
La Chambre III conduit actuellement deux procès.
第
判分庭目
正以双
的形式进行

判。
En outre, les trois Chambres de première instance tiennent deux ou trois procès simultanément.
此外,

判分庭还正进行双
多
判。
Six procès devront se dérouler simultanément, deux devant chacune des trois chambres de première instance.
这项战略涉及将在

判分庭的每一
分庭中采用双
办法同时进行六宗
判。
L'approche dite en deux volets s'avère une bonne innovation.
所谓的双
办法证明是一
良好的创新办法。
Des phénomènes de ce type sont observés depuis l'adoption du système de la double filière.
在首次采用调整养恤金的双
制之后的几年里,也出现了同样的情形。
À cet égard, les Pays-Bas ont envisagé une approche à deux niveaux.
在这方面,荷兰想到了一种双
办法。
Ces deux voies doivent avoir les mêmes objectifs communs et ne pas s'annuler l'une l'autre.
这样一
双
办法必须具有同样的共同目标,而且决不能相互抵消作用。
Chacune des trois chambres de première instance mène aujourd'hui deux ou plusieurs procès de front.
卢旺达国际刑事法庭的

判分庭,每一
现在都同时进行
或

判案(“双
”或“多
”)。
Deux procès sont actuellement menés de front devant la Chambre de première instance III.
第
判分庭目
正在双
基础上听


判案。
La stratégie qui sous-tend sa démarche se situe à deux niveaux.
根本的做法旨在推行一
双
战略。
Le système juridique reste dualiste. Le droit coutumier subsiste à côté du droit moderne.
法律制度仍然是双
制,即习惯法
现代法同时并行。
Une stratégie à deux volets est recommandée à cet égard.
在这
意义上,建议采用一种双
方针。
Les pays en développement veulent qu'il se fasse dans les deux sens.
发展中国家希望看到双
自由贸易。
Nous devons adopter une approche à axe double.
我们必须遵循一种双
的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。