Si inattendue que soit cette nouvelle, elle est malheureusement exacte.
这个消息虽然来得如此突然,幸
是它
万确。
Si inattendue que soit cette nouvelle, elle est malheureusement exacte.
这个消息虽然来得如此突然,幸
是它
万确。
Il est absolument vrai qu'une culture mondialisée a fait son apparition dans le monde.
万确,一个全球文化正在我们世界上出现。
L'axiome « qui dit justice retardée, dit déni de justice » prend tout son sens.
“推迟执法即为拒绝执法”格
是
万确
。
Ce qui est vrai du monde animal est tout aussi vrai du monde des affaires.
动物世界中万确
情况同样适用于公司世界。
Tel est le cas des pandémies autant que des autres défis sanitaires d'aujourd'hui.
这一点对大流行病和我们当前面临其他全球卫生挑战而
万确。
L'Ambassadeur de l'Ouganda a eu parfaitement raison de dire que l'Azerbaïdjan était une victime.
乌干达大使说阿塞拜疆是受害者,这是万确
。
Les événements récents survenus dans des pays comme l'Iraq en ont fait la preuve.
伊拉克等国境内最近事态发展证明,这是
万确
。
Quoi qu'il en soit il est certain que les Gitanas montrent à leurs maris un dévouement extraordinaire.
管怎么说,吉达那对丈夫忠心耿耿倒是
万确。
Gringoire regarda. La chose n'était que trop vraie. Toute communication était interceptée entre son noeud et son dénouement.
格兰古瓦一看,果然万确。他那大作
症结与结局之间
任何联系都给切断了。
C'est la stricte vérité.
这是万确
事实。
Ce n'est que trop vrai.
这是万确
。这丝毫
假。
Oublié! C'est malheureusement vrai.
令人遗憾是,这是
万确
。
En conséquence, l'adage, selon lequel un homme n'est jamais aussi grand que lorsqu'il s'agenouille pour aider un enfant, reste d'actualité.
因此,仍然万确
是,一个人在跪下来帮助儿童时,形象是最高大
。
Mais il est non moins vrai que la paix ne peut durer au milieu de la misère et du désespoir.
和平
可能在痛苦和绝望
迷雾中持续,这一点也是
万确
。
Il va sans dire que la présence de systèmes financiers sains est la condition sine qua non d'un redressement stable et général.
健康金融系统是稳定和全面复苏
一个必要条件,这点
万确。
Il est également vrai que tous n'accordent pas aux questions autres qu'un traité visant l'arrêt de la production des matières le même degré de priorité.
非《裂变材料停产条约》问题未能拥有同等程度集体优先也
万确。
Cela est d'autant plus vrai qu'aujourd'hui, nous traitons de deux autres questions africaines d'importance majeure : la Sierra Leone et le problème du différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée.
这万确,因为今天我们同时处理两个其他
重要非洲问题:塞拉利昂问题和埃塞俄比亚/厄立特里亚问题。
Par conséquent, je répète un fait qui peut paraître alarmant mais qui est vrai : l'espèce humaine n'a jamais été confrontée à une épidémie d'une telle ampleur.
为此原因,我要重提看来耸人听闻却是
万确
话:人类还从未见过可以同日而语
流行病。
C'est peut-être le cas mais personne ne pourra me convaincre que les effets négatifs de la mondialisation, tels qu'ils se manifestent tous les jours et partout, sont également inévitables.
或许这是万确
,
我决
相信,每天四处可见
全球化负面结果也是
可避免
。
Ceci est très vrai, car le Gouvernement israélien précédent se contentait de suivre une politique visant à parler uniquement de paix, sans adopter aucune mesure concrète pour la réaliser.
这是万确
,因为上届以色列政府
政策仅仅是谈论和平,而
是为实现和平采取任何具体步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。