Le traité s'assortit d'un préambule qui en limite la portée.
条约附有限定适用围
前
。
Le traité s'assortit d'un préambule qui en limite la portée.
条约附有限定适用围
前
。
J'ai tort, vous avez raison, je me rétracte.
我错了, 您是对, 我收回前
。
Il est également cité dans le préambule comme un des fondements de la société.
前有类似
提法,在前
声明平等是社会
基石之一。
Je lui ferai ravaler ses paroles.
〈口语〉我叫他收回前
。
La préface à ce numéro a été écrite par les deux coprésidents du Groupe d'experts.
该期刊物由专家组两位联席席撰写前
。
166 Ibid., p. xiii, Introduction et Résumé analytique.
同上,第xiii页,前和内容提
。
L'introduction décrit la structure et la portée du guide et comporte un glossaire.
前部分讨论指南
安排和
围及词汇表。
Ces principes sont inscrits dans le dispositif, qui se compose de 10 articles énoncés simplement.
这些原则体现在前后
正文,共分为十条。
L'introduction doit simplement constituer une préface du texte et des recommandations.
导意图很简单,只是作为正文和建议
前
。
La brochure est distribuée gratuitement par le Gouvernement fédéral.
在前,部长强调了宣传《公约》文本
重
性。
L'avant-propos et l'introduction décrivent clairement les principaux paramètres budgétaires, les objectifs et les priorités.
前和引
清楚地说明了
预算参数、目标和优先重点。
Le Comité demande que les informations présentées en introduction figurent à nouveau dans les rapports futurs.
委员会求将来
报告恢复此类前
资料。
10 Avant-propos du Directeur général de l'UNESCO, M. Koïchiro Matsuura, et p. 2 du rapport.
联合国教科文组织总干事松浦晃一郎先生前
,并见报告第2页。
Tous ceux qui sont présents ici ont reconnu évidemment la citation du Préambule de la Charte.
当然,我在这里引述了《宪章》前
。
Des suggestions ont été avancées concernant le titre, le préambule et la forme du document final.
人们对最后文件标题、前
和形式提出了建议。
Nous avons pu prendre connaissance hier de la préface de ce document qui a été rendue publique.
我们讨论了昨天公布报告
前
部分。
À cet égard, nous prenons note des recommandations contenues dans la préface du rapport de M. Volcker.
在这方面,我们注意到沃尔克先生报告前
部分所提建议。
Elles sont résumées ici en guise de préface aux recommandations et suggestions qui leur font suite.
这里提出它们摘
作为以后提出
意见和(或)建议
前
。
Il propose également, au onzième alinéa, de remplacer l'expression anglaise “as necessary impediment” par “an impediment”.
他还建议,在前第11段,将“一种必
障碍”改成“一种障碍”。
Le texte des articles ayant été convenu, il n'y aura plus qu'à examiner le préambule et les clauses finales.
条款案文已经商定,因此再无需审议前
和最后条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。