Peut-être, les Tibétains sont les plus multi-ethniques chinois pour une branche de la foi.
也许,藏族是这中国这么多民族中最有信仰
。
Peut-être, les Tibétains sont les plus multi-ethniques chinois pour une branche de la foi.
也许,藏族是这中国这么多民族中最有信仰
。
Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.
〈转义〉这两家形成了同家族
两
。
Bourti était alors jugé, suspecté d'être l'un des soutiens majeurs d'Al Qaida en France.
布尔提是“基地”组织在法国机构
重要成员之
,当时正作为恐怖嫌疑人接受审判。
De la Société succursale basée sur le commerce.
本公司是以贸易型机构。
Baoji Titanium Société pour l'Union mis en place le Guangdong succursale de l'entreprise.
本公司为宝鸡钛业联盟设广东业务经营机构。
France marque à la société de l'automobile branche de l'entreprise coopérative.
为法国标志汽车公司合作企业。
Ils enseignent l’informatique et partent avec 17 valises monter une agence à Bangkok.
他们在那里教授信息技术,现在正带着17箱子前往曼谷
机构。
À présent, on s'interroge également sur les activités d'autres filiales de cette fondation.
现在哈拉曼其他机构
活动也出现问题。
«La ville de Managua, la capitale, est le siège des quatre pouvoirs de l'État» (art. 12).
根据《宪法》第12条,“马那瓜是共和国首都和四
政
所在地”。
D'autres groupes qui sont apparus sont peut-être issus de la division de groupes plus importants.
其他组织已经作为大型组织潜在
出现。
Les ministères et organismes vietnamiens concernés se sont activement employés à appliquer les réglementations susvisées.
越南相关部门和
机构
直积极实施上述法规条例。
La Fédération précitée développe ce projet en y appelant l'attention de ses sections locales.
荷兰同性恋融入社会协会联合会正在通过引起地方机构
注意来加强该项目。
Son directeur et ses membres sont nommés par le Conseil d'administration de la Banque.
由中央银行董事会任命该机构
主管和成员。
Diverses questions concernant l'enregistrement des branches d'organisations religieuses ont été clarifiées et résolues.
宗教组织机构登记注册
问题得到澄清和解决。
Le déminage humanitaire constitue ainsi une discipline spécifique relativement neuve.
因此,人道主义排雷是作为较新
和专门
发展起来
。
En Republika Srpska, l'assurance-maladie est centralisée (caisse unique d'assurance-maladie avec des agences dans les municipalités).
塞族共和国健康保险是由中央政
管制
(统
健康保险基金,在各市有其
)。
Toute information examinée par le groupe compétent est communiquée à la Partie concernée.
有关机构审议
任何信息都应提供给有关缔约方。
Le groupe indique à la Partie concernée les informations qu'il a retenues.
机构应向有关缔约方说明它审议过哪
部
信息。
Elle est définitive si elle n'a fait l'objet d'aucun recours dans un délai de 45 jours.
如45天内对强制执行机构
决定未提出上诉,则该决定即为最终决定。
Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.
妇女组织最高机关是妇女联合会代表大会,其代表由妇女联合会
地区
机构选派。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。