Il lui tendit la main en signe de réconciliation.
他向他出手表示和解。
Il lui tendit la main en signe de réconciliation.
他向他出手表示和解。
Donne leur la main pour les mener vers d'autres lendemains.
出手来拉他
一把,步向往后的日子。
L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.
爱不是童年分糖果, 出手然后排排坐。
Seul problème, le constructeur qui appréciera le jugement de valeur, n'est pas vendeur.
" 唯一的问题是,虽然大众钟情于其价值,而意大利作为卖家却不一定愿意出手.
Ils avaient dû le payer généreusement.Il débordait d’argent et distribua libéralement des shillings aux ouvriers.
“ 他给钱很大方,他
有的是钱,出手慷慨,给工人
的薪水都是用先令计算的。
Cela fera de la place pour l'ouverture de nouvelles affaires individuelles.
这将让我空出手来开始审
新的单人被告案件。
Des hommes détenant des armes se battaient pour des seaux de nourriture.
带着武器的男人为了几桶食
而大打出手。
Ils sont rémunérés en diamants, qu'ils peuvent commercialiser.
他为安盟劳动,领取钻石作为薪酬,并能够把这些钻石出手。
Malgré tout, l'essai n'est pas mal.Donc j'ai tendu la main avec le pouce élevé...
不知道我有没有那么好的运气呢,我犹豫了一下,毕竟从来没做过,最终还是出手,竖起大拇指,怎么也不该完全不去尝试的。
Chaque fois qu'un véritable partenaire pour la paix s'est manifesté, il a trouvé la main tendue d'Israël.
每当一个真正的和平伙伴出现的时候,以色列总是向他出手。
Les pays voisins, sinistrés ou non, sont venus en aide à ceux qui ont été le plus durement touchés.
邻国无论是否受到影响都出手援助那些受灾最严重的国家。
Notre main est tendue, nos dirigeants sont prêts à agir et notre peuple est impatient de voir des résultats.
我出手来,我国领导人有此意愿,我
的人民在等待。
Les sociétés mobilisent les membres et les volontaires au niveau national pour mener une action décentralisée à l'échelon local.
这些委员会在国际一级动员成员和志愿人员出手来在当地提供服务。
Le Premier Ministre Fouad Siniora a tendu la main à la Syrie pour tenter de régler leurs différends bilatéraux.
福阿德·西尼乌拉总理向叙利亚
出手,以处理和解决双方的分歧。
On déclare donc qu'il serait logique que la communauté internationale comprenne les difficultés de l'Afrique et honore généreusement ses engagements.
因此,人说国际社会应该理解非洲的困难处境,并在履行承诺时能够出手大方。
Il importe donc de s'intéresser au nombre croissant d'utilisateurs qui disposent d'un téléphone mobile mais n'ont pas de téléphone fixe.
因此,现在有必要向日益增多的持有移动、但没有固定线路电话的用户出手。
Ils ne dégagent pas de polluants nuisibles et peuvent libérer les femmes pour des activités productives exercées à proximité des fours.
太阳能炊具不产生有害的污染,并能使妇女腾出手来,在炉灶附近从事生产活动。
Il suffisait de tendre la main.Le reste se serait bien arrangé d'une façon ou d'une autre.Tout finit par s'arranger quand on est heureux...
然而得到这幸福又曾是如此简单,只需要出手,剩下的将以这样或那样的方式解决。
Ils savent, pour avoir étudié l'ascension d'Hitler, qu'il est possible de promettre des actes de violence indicibles, sans pour autant se heurter à une opposition.
他从研究希特勒的发家史中知道,在有人信誓旦旦地要以暴力大打出手的时候,人
不站出来反对,这种情况是可能的。
La clientèle de bouche à oreille est la suivante: Il vous sera demandé que la main doit être réalisée, simple et rapide, l'attention à la qualité.
有叫必到、出手必行;快速简捷,重视质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。