Les technologies de l'information et de la communication transforment les sociétés partout dans le monde.
信息和通信技术正在全世

内改变着我们
社会。
Les technologies de l'information et de la communication transforment les sociétés partout dans le monde.
信息和通信技术正在全世

内改变着我们
社会。
Des efforts doivent être entrepris pour enrayer ce phénomène au niveau mondial.
大家必须努力制止这种现象在全世

内蔓延。
L'Irlande estime qu'il serait bon d'établir de telles institutions partout dans le monde.
爱尔兰支持在全世

内建立此类机构。
Depuis quelques années, on observe dans le monde entier une recrudescence des maladies d'origine alimentaire.
近几年,由食品传播
疾病
发生率在全世

内显著增加。
L'image de ces milliers d'enfants mineurs, exploités sexuellement, de par le monde, nous colle lourdement.
全世

内数以千计
幼小儿童受到性虐待对于我们来说是难以接受
景象。
Seize forces de diverses dimensions sont aujourd'hui déployées à travers le monde entier.
今天在全世

内
署了16支不同规模
队。
Malgré tout, ce droit continue d'être violé dans l'ensemble du monde.
尽管如此,这项权利依然在全世

内受到侵犯。
Au niveau mondial, moins de 40% des nourrissons de moins de six mois sont allaités exclusivement au sein.
在全世

内,
有40%
新生儿在六个月前是一直仅食用母乳
。
La CNUCED participe aussi activement aux initiatives internationales visant à harmoniser les pratiques comptables au niveau mondial.
贸发会议还积极参加了旨在全世

内协调会计工作
全球活动。
Lorsque le Conseil de sécurité prend une décision, celle-ci doit être respectée dans le monde entier.
当安全理事会作出一项决定时,必须在全世

内得到尊重。
Les compagnies de distribution d'eau publiques demeurent le principal fournisseur d'eau aux foyers urbains dans le monde.
在全世

内,公共供水
门依然是城市居民
主要供水机构。
Les gouvernements, comme l'industrie, sont tous conscients de la nécessité d'accroître la sécurité dans le monde entier.
各国政府和工业
都承认加强全世

内
安全
必要性。
L'intérêt croissant que suscite dans le monde la responsabilité sociale des entreprises ouvre des possibilités de croissance.
在全世

内对企业
社会责任兴趣日增,这一趋势为志愿工作
增长创造了机会。
Bâle II s'appliquera dans le monde entier à un large éventail d'institutions dont le degré de sophistication est variable.
《巴塞尔二号协议》将在全世

内适用于先进程度不同
各类机构。
Dans le monde entier, des organisations terroristes se servent des réseaux de trafiquants de drogues pour atteindre leurs objectifs.
在全世

内,恐怖组织利用毒品走私网络来实现其目
。
Toute mesure prise dans ce sens doit donc s'attacher en priorité à renforcer le système de soins de santé.
在全世

内,五岁以下儿童死亡率正在降低。
Nous devons faire œuvre de sensibilisation partout dans le monde et mobiliser une action mondiale particulièrement axée sur l'Afrique.
我们须在全世

内提高认识,采取全球行动,特别侧重于非洲。
Technologies avancées d'utilisation des combustibles fossiles : Les combustibles fossiles resteront la principale source d'énergie dans le monde.
作为全球燃料供应
一
分,化石燃料仍将是全世

内主要
能源供应方式。
À l'échelle mondiale, le produit de la corruption transféré à l'étranger représente une part importante de la fuite des capitaux.
转移到境外
腐败所得于是构成全世

内资本外逃
很大
分。
Le terrorisme continue de sévir aux quatre coins du monde et de menacer sérieusement la paix et la sécurité internationales.
恐怖主义继续在全世

内兴风作浪,严重威胁着国际和平与安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。