Si je ne m'étais pas retenu, hier je l'aurais giflé.
要不是我
,昨天我就闪他了。

愤怒
不住自己。Si je ne m'étais pas retenu, hier je l'aurais giflé.
要不是我
,昨天我就闪他了。
J'ai dit à ma mauvaise humeur! Toutefois, sobre!
我说我的脾气不好!但能
!
C'est pourquoi nous exhortons toutes les parties à faire preuve de retenue.
因此,我们敦促各方展

。
Cela demande de la retenue à un moment où la retenue est particulièrement difficile.
越是难以保持
越要
。
Le Gouvernement a fait preuve de retenue et n'est pas intervenu pendant près d'un mois.
政府力行
,有将近一个月没有干预。
Les pouvoirs qui ont été conférés à Bonn sont utilisés de moins en moins fréquemment.
在行使波恩进程所规定权力时
日益保持
。
Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.
我国的战略态势体现了
和责任。
Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.
以色列国防
保持了
,没有对这些袭击作出


。
Nous voyons que les parties font preuve d'une certaine retenue.
我们看到各方正力行某种
。
L'heure est plutôt à la retenue, encouragée par la plupart des responsables politiques.
气候似乎是大多数政治领导人鼓励的
因素之一。
Dans l'ensemble, les forces en présence ont manifesté un souci de coopération et de retenue.
总的来说,敌对双方部队显
出合作和
。
Les deux parties doivent faire preuve d'un maximum de modération.
巴以双方都
实行最大限度的
。
Plusieurs facteurs expliquent la retenue des fermiers cette année.
若干因素解释了为什么今年农民自我
。
Les principes fondamentaux de notre programme nucléaire sont la modération et la responsabilité.
我们核方案的首要信条是
和负责任。
Nous appelons les parties à la plus stricte retenue.
我们呼吁各方实行最大的
。
L'Érythrée a fait preuve d'un maximum de patience et de retenue pendant toute l'occupation éthiopienne.
在埃塞俄比亚占领期间,厄立特里亚始终表现出了极大的耐心和
。
Surveiller et limiter les activités des groupes rebelles.
叛集团的控
和
活动。
Surveiller et limiter les activités des milices armées.
武装民兵的控
和
活动。
Cette retenue est nécessaire pour maintenir la stabilité le long de la Ligne bleue.
必须保持这种
,以维持蓝线一带的稳定局面。
Nous engageons toutes les parties à faire preuve de la plus grande retenue.
我们敦促各方力行最大的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。