有奖纠错
| 划词

Si je ne m'étais pas retenu, hier je l'aurais giflé.

要不克制,昨天我就闪他了。

评价该例句:好评差评指正

J'ai dit à ma mauvaise humeur! Toutefois, sobre!

我说我脾气不好!但能克制

评价该例句:好评差评指正

Cela demande de la retenue à un moment où la retenue est particulièrement difficile.

以保持克制克制

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a fait preuve de retenue et n'est pas intervenu pendant près d'un mois.

政府力行克制,有将近一个月没有干预。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs qui ont été conférés à Bonn sont utilisés de moins en moins fréquemment.

在行使波恩进程所规定权力时应日益保持克制

评价该例句:好评差评指正

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国战略态势体现了克制和责

评价该例句:好评差评指正

Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

以色列国防军保持了克制,没有对这些袭击作出军事反应。

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons que les parties font preuve d'une certaine retenue.

我们看到各方正力行某种克制

评价该例句:好评差评指正

L'heure est plutôt à la retenue, encouragée par la plupart des responsables politiques.

气候似乎大多数政治领导人鼓励克制因素之一。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, les forces en présence ont manifesté un souci de coopération et de retenue.

说,敌对双方部队显示出合作和克制

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties doivent faire preuve d'un maximum de modération.

巴以双方都应实行最大限度克制

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs facteurs expliquent la retenue des fermiers cette année.

若干因素解释了为什么今年农民自我克制

评价该例句:好评差评指正

Les principes fondamentaux de notre programme nucléaire sont la modération et la responsabilité.

我们核方案首要信条克制和负责

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons les parties à la plus stricte retenue.

我们呼吁各方实行最大克制

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée a fait preuve d'un maximum de patience et de retenue pendant toute l'occupation éthiopienne.

在埃塞俄比亚占领期间,厄立特里亚始终表现出了极大耐心和克制

评价该例句:好评差评指正

Surveiller et limiter les activités des groupes rebelles.

反叛集团控制和克制活动。

评价该例句:好评差评指正

Surveiller et limiter les activités des milices armées.

武装民兵控制和克制活动。

评价该例句:好评差评指正

Cette retenue est nécessaire pour maintenir la stabilité le long de la Ligne bleue.

必须保持这种克制,以维持蓝线一带稳定局面。

评价该例句:好评差评指正

Nous engageons toutes les parties à faire preuve de la plus grande retenue.

我们敦促各方力行最大克制

评价该例句:好评差评指正

Nous avons exhorté le Gouvernement israélien à faire preuve immédiatement d'une retenue maximum.

我们已经敦促以色列政府立即行使最大克制

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参详, 参校, 参须, 参选, 参验, 参谒, 参议, 参议会, 参议员, 参议员的, 参议院, 参议院的, 参与, 参与盗窃, 参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争, 参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展, 参展企业的展台, 参战, 参战的(国家), 参战的(战士), 参战人员, 参照,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

Quelles sont les deux sources de pollution à combattre selon madame Mitan ?

根据米坦女士所是要克制污染源?

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

On ne s'est pas réfréné, on n'a pas mis de limites.

我们没有克制自己,没有限制。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Pour la frangipane, on va rajouter 135 grammes de crème pâtissière.

杏仁奶油里面,我们要加入135克制糕点奶油。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais on ne trouva chez lui que réserve et silence.

然而他们从他那里得到只是克制与沉默。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Jamais, répliqua le comte, redevenu parfaitement libre de lui.

“从没见过。”伯爵回答,这时他已完全克制住了自己。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

D’une sympathie irrésistible que j’ai pour vous.

“来自一种我对您无法克制。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Malgré cette diversité, toutes les expériences de dépression sont également réelles et difficiles à gérer.

尽管有这些不同,所有抑郁经历都是真实且难以克制

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, mais vous vous en tîntes, j’espère, à l’idée ?

“是,我希望克制了这个想法,对吗?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un être capable d'un tel effort sur lui-même peut aller loin.

一个人能作出这样努力克制自己,是能有出息

评价该例句:好评差评指正
Décodage

À force de zapper d'une proposition à l'autre, il devient difficile de se concentrer.

一条接一条地刷网络信息,使自我克制变得困难。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Contrôlez votre colère, disciplinez votre esprit !

克制怒气,管好脑!

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et que la tolérance, le dialogue et la tempérance, étaient tes meilleures armes.

而宽容、言语和克制生前最好武器。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle faisait évidemment des efforts pour ne pas pleurer.

看得出来,她竭力克制,不让自己哭出来。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Faites preuve d'un peu de tenus.

克制一点吧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Mais je ne me suis pas énervé !

“可是我很克制!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry réprima un frisson lorsqu'elle le toucha avec ses épais doigts boudinés entourés d'horribles vieilles bagues.

当她用肥厚短粗、戴着一堆丑陋老式戒指手指触摸哈利手时,哈利拼命克制住一阵战栗。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ce que votre politesse et votre pudeur tentaient de nous cacher, vous l'aviez mis dans vos livres.

您出于礼貌和克制向我们藏起,又统统被装进了著作里。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Monsieur Julien, de grâce modérez-vous, songez que nous avons tous des moments d’humeur, dit rapidement madame Derville.

“于连先生,我求求您,克制一下吧;您应该想想,我们人人都有发脾气时候。”德尔维夫人很快地道。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je craignais que celui-ci ne se laissât emporter à quelque violence qui aurait eu des conséquences déplorables.

我很害怕尼德·兰不能克制,要发脾气,做出激烈行动,可能产生不良可悲后果。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le zingueur, au contraire, devenait dégoûtant, ne pouvait plus boire sans se mettre dans un état ignoble.

古波都恰恰相反,每次喝酒毫无克制,非折腾到呕吐不可,神志恍惚不可。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的), 残暴的, 残暴的人, 残暴的入侵者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接