Portez-vous souvent des jupes ?... Quel est votre look en général ?
经常穿裙子吗?...
平日
装扮是
样
?
Portez-vous souvent des jupes ?... Quel est votre look en général ?
经常穿裙子吗?...
平日
装扮是
样
?
Il n'y a pas de quoi être fier.
没有
值得骄傲
。
Voilà pourquoi je n'ai rien dit.
以上就是

我没说话
原因。
On n'a rien à ajouter.
我没
要补充
了。
Depuis quand ces techniques existent-elles ?
这些技术是
时候出现
?
Je n'ai rien à ajouter.
我没有
要补充
了。
Quelle est la couleur du soleil ? Jaune.
太阳是
颜
?黄
。
Pas de dialtone (tonalité) , ni d'affichage, aucune réaction quand je fais les numéros.
(如果他问怎
个不行法)插上线后完全没反应
,
也没有显示.按任何键都没反应.
Dans quels domaines avez-vous des competences particulières?
你在
领域有特别
能力?
Quelle est la profession de votre femme?


子是做
职业
?
Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .
这并没有给我留下
太深刻
印象。
Quelques difficultés que nous ayons, nous devons tenir jusqu'au bout.
无论我们有
样
困难,我们都要坚持到底。
Pourquoi est-ce que le Bon Dieu a fait une si grosse tête aux lions?
在动物园里,小孙子问爷爷:“

仁慈
上帝
狮子塑造了这
大
脑袋?”
Mon paradis à moi, fait sourire les autres mais pourquoi ?


我
天堂,令人嘲笑?
Quelle est la raison pour laquelle l’interprétation existe ?


存在翻译这样
职业?
Alors, à votre avis, c'est quoi le métier que je mime ?
“好了,你们觉得我模仿
是
职业?”
Mieux qu'une médaille d'or sur 100m dos messieurs?
比一块男子100米仰泳金牌更好
是
?
Oh! quand donc pour moi briller le soleil?
噢!
时候我
太阳才会亮起来?
Pourquoi, demande le curé aux enfants du catéchisme, faut-il aimer son prochain?
神父在讲解教理时问孩子们:“

要爱周围
人?”
Quelle est la partie la plus difficile de la grammaire francaise?
法语语法最难
是
?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。