C'est l'histoire d'un parisien qui est malade et qui se demande si il va mourir.
故事讲述一个巴黎人身患重病,怀疑自己不多。
C'est l'histoire d'un parisien qui est malade et qui se demande si il va mourir.
故事讲述一个巴黎人身患重病,怀疑自己不多。
A dix-huit ans il était déjà trop tard.
刚刚十八岁就已太晚
。
Les deux séances d'une demi-journée chacune ont été programmées à titre provisoire le 11 septembre.
两场各半日的对话会暂
安排在9月11日。
L'Organisation a eu trop longtemps recours à l'improvisation aux dépens de toutes les parties intéressées.
联合国采取临应付做法
太久,损害
有关各方的利益。
L'employeur versera une indemnité pour les deux premiers jours d'invalidité temporaire.
疾病补助金应从暂残疾第一日起支付到此人恢复机能或被诊断
残疾
止。
Cette décision met un terme à une longue controverse.
这些决定结束已久的一场论争。
Dans les écoles primaires ordinaires, l'enseignement commence à l'âge de 7 ans et dure huit ans.
正规小的初等教育从7岁
生开
,
八年。
Les qualifications et l'expérience exigées pour un emploi donné sont pratiquement les mêmes.
在根据100号编和300号编合同进行征聘,
具体工作确定的条件和经验标准实际上是相同的。
Le temps est maintenant venu d'agir avant qu'il ne soit trop tard.
在太晚之前,现在是采取行动的
候
。
Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.
· 有人提出这样一个观点,即对国际货币基金协定 条款中关于这一方面的条款 进行修订可能 过早。
Il n'est pas trop tard pour tenir ces promesses.
现在使这些许诺兑现还不太晚。
Il s'agit à l'heure actuelle d'agir avant qu'il ne soit trop tard.
现在是采取行动的候
,否则就会
太晚。
Saint-Marin se situe au troisième rang mondial pour l'espérance de vie à la naissance (80,6 ans).
圣马力诺世界出生
预期寿命最高国家之一(圣马力诺
80.6岁,居世界第三位)。
Mais, comme je l'ai déjà dit, il n'est jamais trop tard pour bien faire.
但正如我曾说的那样,做正确的事永远不会太晚。
Même si l'initiative n'était pas jugée trop limitée, elle apparaissait tardive.
但如果说人们并未将这一主动行动视微不足道,它显然也
太晚。
Un médecin aurait enregistré le décès de Marcus Omofuma à 20 h 18.
一名医生记录的Marcus Omufa的死亡间
20
18分。
Il était encore trop tôt pour écrire l'épitaphe du PFPA.
他说,给多年筹资框架写墓志铭还太早。
Cinquante témoins, dont Rukundo, ont été entendus par la Chambre pendant 67 jours d'audience.
该分庭的这场审判67天,传讯
50名证人,包括Rukundo。
Le Conseil tiendra cette séance d'une journée à sa dixième session.
理事会将在第十届会议上举行上述一整天的会议。
Deux enquêteurs avaient participé à chacune de ces missions qui avaient duré cinq jours environ.
每次访问有两位调查人员参加,大约五天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。