Ce surmenage prolongé risque d'avoir des conséquences graves pour sa santé.
长期超负荷劳累对他
健康可能
造成
重后果。
Ce surmenage prolongé risque d'avoir des conséquences graves pour sa santé.
长期超负荷劳累对他
健康可能
造成
重后果。
Le rapport dont nous sommes saisis souligne les graves conséquences de la criminalité transnationale.
报告强调跨国犯重后果。
Les sanctions économiques ont eu aussi de lourdes conséquences à Gaza.
经济制裁给加沙带来重后果。
L'action unilatérale de la part d'Israël s'est avérée désastreuse.
以色列单边行动造成了
重后果。
Ces suicides représentent un phénomène lourd de conséquences.
种自杀行动是具有
重后果
现象。
Un manque d'action de notre part aura des conséquences graves.
我们不采取行动将导致重后果。
Une telle idéologie ne va pas sans avoir de graves conséquences pour les femmes.
一种完善典范对女子有着
重后果。
À ce stade, un contretemps pourrait avoir de graves conséquences.
在种时候出现挫折,可造成
重后果。
Cela aura de graves conséquences pour la paix et la sécurité internationales.
对国际和平与安全
产生
重后果。
Cela a de graves conséquences sur notre sous-région.
对我们
次区域造成了
重后果。
Cette confusion aboutit à des conséquences éminemment nuisibles pour les États concernés.
给陷入冲突
国家带来
重后果。
En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.
同时,多哈回合谈判中断将造成
重后果。
La déchirure du tissu social apparaît comme la conséquence la plus grave de la crise.
社组织
破坏看来是危机
最
重后果。
Un tel retard aurait des conséquences graves pour les pays en développement.
种放缓可能给发展中国家造成
重后果。
Seules des attaques à petite échelle, sans conséquence grave, ont été signalées.
小规模攻击发生了,但都没有造成重后果。
La crise au Darfour est le résultat tragique de l'absence de liberté d'expression.
没有言论自由,其重后果就是达尔富尔危机。
L'abrogation du Traité pourrait avoir de graves conséquences pour l'avenir de la sécurité mondiale.
废除项条约可能对今后
全球安全产生
重后果。
Cette guerre aura de graves conséquences tant pour la région que pour le monde.
场战争将在该地区和世界上产生
重后果。
Les répercussions sur le terrain ont été profondes pour les pays de programme touchés.
在当地给受影响方案国家造成了
重后果。
Sanctionner un État partie au TNP pour des raisons politiques aura de graves conséquences.
出于政治目惩罚不扩散条约缔约国将带来
重后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。