Bien evidemment, ?a ne marche pas et ?a n'a rien d'étonnant (explications ci-dessous).
显然,它不工作,是不足为
(下面解释)。
Bien evidemment, ?a ne marche pas et ?a n'a rien d'étonnant (explications ci-dessous).
显然,它不工作,是不足为
(下面解释)。
Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.
全球社会相互联系性质不足为
。
Les solutions politiques au problème actuel ne sauraient être importées de l'étranger.
因我
继续呼吁各派别
所有伊拉克兄弟将国家利益置于其它考虑之上不足为
。
L'image qui ressort de notre enquête est donc naturellement très contrastée.
因,形成
看法有很大差别不足为
。
Il n'est pas surprenant de voir que, dans ces circonstances, l'économie palestinienne continue de dépérir.
在种情况下不足为
是,巴勒斯坦经济继续衰退。
Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.
有
样
分歧是不足为
。
Il n'est donc pas étonnant que le moral du personnel ne soit pas bon.
因,工作
员士气低落是不足为
。
Ce n'est pas étonnant que ce représentant a recours à des mensonges éhontés.
位代表公开撒谎是不足为
。
Il n'est donc pas surprenant que les deux sujets relèvent généralement de régimes juridiques distincts.
样,
两个问题一般根据不同
法律制度处理也就不足为
了。
Lorsque les divergences sont importantes, les organismes concernés doivent essayer de rapprocher leurs estimations.
鉴于来源不同,宗旨、概念、定义和方法各异,存在种差异也就不足为
,例如最近在校儿童
数受关注
情况。
La maltraitance des enfants est une pratique courante et ordinaire au Bénin.
在贝宁虐待儿童现象司空见惯,不足为
。
Que les cultures et les religions soient différentes est une évidence.
文化和宗教相互不同不足为。
Il ne faut donc pas s'étonner que les Palestiniens subsistent grâce à l'aide internationale.
因巴勒斯坦
需要通过国际援助才能够生存便不足为
。
Il n'est donc pas surprenant que certains individus soient tentés de transgresser les règles.
有鉴于,有
违反规则和条例是不足为
。
Il va sans dire que ces crimes commis par des hommes restent souvent impunis.
不足为是,男子往往不会因犯有
种“罪行”,而受到惩罚。
Il n'est donc pas étonnant qu'en Afrique, la corruption soit qualifiée d'arme de destruction massive.
所以在非洲,把腐败看成我特有
大规模毁灭性武器也是不足为
。
Comme nous ne téléphonons que très peu, ne nous étonnons pas que le téléphone soit cher.
因为我电话使用
少,因而电话费昂贵就不足为
了。
Les attitudes xénophobes sont courantes et un pourcentage appréciable de la population professe des idées antisémites.
排外行为已经不足为,而且相当一部分民众信奉反犹太主义。
Il n'est pas surprenant que l'AIEA ait découvert nombre de preuves de cette activité non déclarée.
国际原子能机构(原子能机构)揭露出大量证据,显示伊朗进行了大量未曾申报活动,
一点也不足为
。
Ainsi, la plupart pensaient que, de ce point de vue, le regroupement avait été un "succès".
如果政府官员和其他指出,从
个意义上讲集中是一次“成功”,
不足为
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。