Les armées qui se sont combattues servent maintenant sous un commandement et un contrôle réunifiés.
曾经交军队如今处于统一
指挥和控制之下。
Les armées qui se sont combattues servent maintenant sous un commandement et un contrôle réunifiés.
曾经交军队如今处于统一
指挥和控制之下。
Les services de renseignement qui ont comploté les uns contre les autres ont été réunifiés.
曾经相互作对情报机构正在被统一。
L'Espagne souhaite qu'une Chypre réunifiée devienne membre de l'Union européenne le 1er mai.
西班牙希望一个统一浦路斯在5月1日加入欧洲联盟。
C'est pourquoi nous nous félicitons de la stratégie adoptée pour réunifier la ville.
因此我们欢迎为重新统一该市而通过。
Mais que vaut cette proclamation, si aujourd'hui même, nous sommes incapables de réunifier le pays?
但是,如果到今天我们还不能统一国家;这项声明又有什么价值?
Ma délégation espère également que les pourparlers intra-palestiniens seront fructueux et aboutiront à réunifier ce peuple.
我国代表团也希望,巴勒斯坦内部谈判取得圆满成功,我们看到同一个民
团结起来。
Le Président Gbagbo a répliqué qu'il serait prêt au besoin à employer la force pour réunifier le pays.
巴博总统就此警告说,如有必要,他不惜以武力统一全国。
J'aimerais rendre hommage aux efforts inlassables que de nombreux Chypriotes grecs et turcs déploient en vue de réunifier Chypre.
我要感谢很多希和土
为统一
浦路斯所做
广泛和持续努力。
Le Japon continue d'appuyer le Président Abbas et l'Autorité palestinienne dans leurs efforts pour réunifier la Cisjordanie et Gaza.
日本继续支持阿巴斯主席和巴勒斯坦权力机构重新统一西岸和加沙努力。
Puis, soudainement, l'Allemagne s'est réunifiée.
然后,突然之间,我们发现德国重新统一了。
En tant que Ministre des affaires étrangères de l'Allemagne réunifiée, j'ai été profondément influencé par l'histoire allemande et européenne.
作为一个统一德国
外交部长,德国和欧洲
历史对我产生了深刻影响。
L'Office des douanes et accises (OFIDA) a tenté d'affecter des agents dans les territoires réunifiés pour le renforcement du contrôle.
关税和消费税局曾试图向统一领土派设公务
员,以加强管制。
Cette mission, comme annoncé, visait à désarmer les FN de force en détruisant leurs armes et à réunifier le pays.
国民军宣布,行动目
是要强行解除新军
武装,摧毁其武器设备,实现国家统一。
Sur les 12 471 enfants réunifiés, 9 717 bénéficient de la réinsertion scolaire tandis que 6 312 sont en cours de réinsertion économique.
在这12 471名重新团聚儿童中,有9 717
回到了学校,同时约有6 312
正在重新融入经济中。
Des représentants des deux communautés se sont rencontrés à divers niveaux en vue d'envisager leur avenir commun au sein d'une Chypre réunifiée.
希土两代表在各级会晤,讨论它们在一个统一
浦路斯中
共同未来。
Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes.
时下谈判进程目
在于通过符合
浦路斯
自身利益
解决方法,统一
浦路斯。
Cela n'est pas impossible à réaliser, comme nous l'avons vu juste avant le tournant du siècle lorsque les deux Allemagnes se sont réunifiées.
这并不是不可能实现,因为就在世纪交替之前我们看到了两个德国
统一。
Pékin redoute, en fait, un effondrement brutal du régime nord-coréen, avec des flots de réfugiés et l'installation à ses frontières d'une Corée réunifiée, sous contrôle américain.
事实上,北京担心北朝鲜政权突然垮台会导致众多难民在一个统一
朝鲜
边境安营扎寨。
Nous exprimons l'espoir que ce rapprochement entre les deux Corées contribuera à satisfaire les aspirations du peuple coréen en réunifiant la péninsule par des moyens pacifiques.
我们希望,两个朝鲜之间和解将促进实现朝鲜
民以和平方式统一朝鲜半岛
愿望。
Le processus mené sous la médiation de l'Égypte en vue de réunifier Gaza et la Cisjordanie dans le cadre de l'Autorité palestinienne légitime est en cours.
由埃及调解进程仍在继续展开,其目
是在合法
巴勒斯坦权力机构框架内实现加沙与西岸
统一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。