Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.
“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大气团运行,旨在了解太阳系是如何形
。
Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.
“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大气团运行,旨在了解太阳系是如何形
。
Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.
国
探月行动计划分为三个阶段:飞越月球、软着陆和采集样本返回。
Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.
审查地球静止轨道物理性质和技术
征,在
别考虑到发展
国家
需要和利益
情况下,审查地球静止轨道
利
和应
,包括在空间通信领域
利
和应
,
与空间通信发展有关
其他问题。
Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.
供讨论单个问题/项目:审查地球静止轨道
物理性质和技术
征,在
别考虑到发展
国家
需要和利益
情况下,审查地球静止轨道
利
和应
,包括在空间通信领域
利
和应
,
与空间通信发展有关
其他问题。
Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.
单独讨论议题/项目:
别考虑到发展
国家
需要和利益,审查地球静止轨道
物理性质和技术
征
其利
和应
,包括在空间通信领域
利
和应
,
与空间通信发展有关
其他问题。
Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.
供讨论单个问题/项目:审查地球静止轨道
物理性质和技术
征,在
别考虑到发展
国家
需要和利益
情况下,审查地球静止轨道
利
和应
,包括在空间通信领域
利
和应
,
与空间通信发展有关
其他问题。
Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.
全体工作组建议,小组委员会应继续将下议程项目作为供讨论
单个问题/项目加
审议:审查地球静止轨道
物理性质和技术
征,在
别考虑到发展
国家
需要和利益
情况下,审查地球静止轨道
利
和应
,包括在空间通信领域
利
和应
,
与空间通信发展有关
其他问题。
Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.
全体工作组建议,小组委员会应在不妨碍国际电信联盟作
情况下,继续将
下议程项目作为单独讨论议题/项目加
审议:审查地球静止轨道
物理性质和技术
征
其利
和应
,包括在空间通信领域
利
和应
,
与空间通信发展有关
其他问题,其
应
别考虑到发展
国家
需要和利益。
Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.
工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探索月球和火星空间飞行任务,其
涉
如下:月球探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号运载火箭、国际空间探索协调组、月球侦察轨道器、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室航天器和火星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。