Tous les jours j’entends parler de la France.
每天我都听别人说起关于法国那些事。
Tous les jours j’entends parler de la France.
每天我都听别人说起关于法国那些事。
Je ne veux plus en entendre parler!
我再也不想听到你那些疯话了!
Vous entendrez parler de lui avant longtemps.
你们不久就会听到他大名
。
Le monde entier voit et entend parler des pratiques terroristes israéliennes.
全世界都看到并听到了以色列恐怖主
。
Nous entendons souvent parler d'échec au sujet de l'ONU.
评论人员常常告诉我们说联合国失败了。
Mais nous devons entendre parler de ces actes.
但我们确需要听到此类
为。
Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.
决策构不了解我们
困境。
Le Gouvernement égyptien aurait préféré entendre parler davantage de bonnes pratiques et d'expériences réussies d'assimilation.
他政府愿意听到更多有关同化最佳做法和成功经验
。
On entend souvent parler du danger que représente le commerce non réglementé des armes.
人们常说,军火贸易现处于危险无控制状态。
Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.
权力移交一个月之后就听到退却备选方案,这确实是非常令人震惊
。
Où est l'intervention humanitaire dont nous entendons parler tous les jours dans ce bâtiment?
我们在这幢大厦里不断听到人道主
干预在哪里?
Nous entendons parler de ses bienfaits et de ses contradictions.
我们听到了它益处和矛盾之处。
C'était la première fois que les uns et les autres entendaient parler de cette affaire.
这是他们两方面第一次听说此事。
Je ne veux même pas entendre parler d'affrontement ici.
我甚至都不想在这里谈论对抗。
Je comprends que les fonctionnaires nord-américains ne veuillent pas entendre parler de ces questions embarrassantes.
我知道美国官员甚至不想听到我们提出这些使他们感到窘迫问题。
J'entends parler aujourd'hui des religieux extrémistes en Somalie.
今天,我听见有人谈到索马里境内宗教极端分子。
Il lui sera agréable d'entendre parler de leur mise en œuvre dans le prochain rapport.
她希望可以在下次报告中看到这些措施
执
情况。
Il a toujours été frappant d'entendre régulièrement parler de conflits gelés.
我们总是吃惊地听到有人一再提到要冻结冲突。
Je ne veux pas entendre parler d'armes classiques.
我不想听到讨论常规武器。
Nous n'en entendons pas parler dans les journaux et les informations télévisées du soir.
我们不是从看报或看晚间新闻了解到恐怖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。