有奖纠错
| 划词

Tous les cortèges à risque faible ou moyen et les cortèges non escortés débarqueront leurs passagers plus loin sur la 1re Avenue devant le portail de la 46e Rue.

受低度和中度威胁有人护送车队以及无人护送车队在第较远处、第46街门前让要

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, en admettant que l'homme qui la conduisait au centre médical ait été soudoyé par sa famille, on peut difficilement croire qu'il l'aurait laissée seule monter dans une autre voiture qui, par hasard, appartenait à quelqu'un qui l'avait reconnue et que cet étranger ne l'aurait pas emmenée à l'hôpital alors qu'elle perdait son sang et s'était évanouie.

无论如何,即使接受她法,车把她带到医疗中心受到过她家人贿赂,后者也不可能会让她进入另辆车,而这辆车又正巧属于认识她,而眼看她流血、昏迷,这位陌生人却又不把她带到医院。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大量覆盖, 大量咯痰, 大量给予, 大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

LEGEND

Mais c'était le même mec en traîn qui vous dépose.

但送你下车是同一个

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au moment où le fiacre s’arrêta devant la porte, et comme Albert en descendait, un homme s’approcha de lui et lui remit une lettre.

当马车在门口停下,阿下车时候,一个走过来,交给他一封信。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Les derniers à descendre virent Lorenzo Daza devant les gargotes du port, assis par terre en plein milieu de la rue, son habit en lambeaux.

最后一个下车到洛伦佐·达扎 (Lorenzo Daza) 站在港口餐馆前,他坐在街道中央地上,外不堪。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Ursula qui avait été une des premières à descendre et qui s'affairait avec ses sœurs à bourrer un carrosse de leurs bagages, se précipita vers l'arbre.

乌苏拉是最早下车之一,她忙着让姐姐们把行李塞进马车,她冲向树上。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Un conducteur s'arrête sur le bas-côté et ouvre sa portière pour sortir du véhicule et là " bing" un cycliste, qui arrive sur le côté, percute la portière de plein fouet.

一名司机停在路肩上,打开车门准备下车,然后嘭一声,从侧面冲过来一名骑自行车迎头撞上了车门。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大体上, 大体相同, 大天白日, 大天使, 大田, 大调, 大厅, 大厅(古时城堡中的), 大厅深处, 大庭广众,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接