有奖纠错
| 划词

Le monde est confronté à de nombreux conflits non résolus, en particulier certainement en Afrique.

世界面临许多未决冲突,别是在非

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cette résolution qui concerne un pays en particulier ne respecte pas ces principes.

遗憾的是,这份针对国家的决议不符合这些原则。

评价该例句:好评差评指正

Le Guide ne formule pas de recommandation particulière en ce qui concerne la régularisation.

本指南未载有关于复原债务的具体建议。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si des particuliers en font la demande, ils doivent payer une redevance.

然而,如果个人申请发布限制令则需要缴费。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, certains conflits, en particulier en Afrique, ont tendance à disparaître des radars internationaux.

不幸的是,一些冲突,尤其是在,往往从国际视野

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui possèdent l'arme nucléaire ont une responsabilité particulière en matière de désarmement.

拥有核武器的国家裁军负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs ambassades, en particulier en Afrique, soutiennent des programmes nationaux destinés à combattre cette pratique.

各大使馆,别是驻非各国的大使馆都支持打击这一做法的国家方案。

评价该例句:好评差评指正

Il en dépeint toute la complexité, en particulier en ce qui concerne l'Afrique et le Moyen-Orient.

它描绘了这些别是的复杂性。

评价该例句:好评差评指正

Le devoir de mémoire a entraîné également une obligation d'éducation, en particulier en direction des jeunes générations.

缅怀的责任还涉及一种教育年轻一代的义务。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a apporté des contributions importantes en Iraq, en particulier en ce qui concerne le processus constitutionnel.

联合国已经在伊拉克作出了重要贡献,尤其是在宪法过程

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme était un phénomène criminel d'une nature particulière mettant en danger la paix et la sécurité.

恐怖主义是一种性质的犯罪现象,威胁到和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les progrès sont lents et inégaux; de nombreux pays, en particulier en Afrique, sont à la traîne.

但是进展是缓慢、不平衡的,许多国家,别是国家,仍然落后。

评价该例句:好评差评指正

La Commission peut, avec l'assentiment du Secrétaire général, décider de tenir une session particulière en un autre endroit.

委员会在征得秘书长同意后,可决定其他地方举行某次届会。

评价该例句:好评差评指正

Il a convenu qu'un certain nombre de pays en transition, en particulier en Asie centrale, avaient besoin d'assistance.

他同意一些经济转型期国家,别是亚国家,需要援助。

评价该例句:好评差评指正

Il renforce l'opinion selon laquelle les immigrantes rencontrent des difficultés particulières en ce qui concerne la vie professionnelle.

报告强调了移民妇女在工作面临障碍的假设。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, la prévention et la résolution des conflits, en particulier en Afrique, sont au centre de ses priorités.

可以理解的是,预防和解决冲突,别是的冲突是重之重。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des États, les mesures axées sur des groupes de population vulnérables ou particuliers semblent en hausse.

在多数国家,针对薄弱群体和群体的干预措施似乎在增加。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les problèmes recensés, on citera le manque fréquent de synergie dans les pays touchés eux-mêmes, en particulier en Afrique.

答复提出的一个问题是,受影响国家本身之间,别是非此种国家之间常常缺乏协同作用联系。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les États-Unis réaffirment leur détermination de soutenir la prévention des conflits armés injustes, en particulier en Afrique.

美国还重申承诺支持防止非正义的武装冲突,尤其是在

评价该例句:好评差评指正

Les activités du FIDA contribuent à un certain nombre d'objectifs du Millénaire pour le développement, l'objectif 1 en particulier.

农发基金活动有助于实现若干千年发展目标,尤其是目标1

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


猜中, 猜中某人的心思, , 才笔, 才不出众, 才德兼备, 才分, 才赋, 才干, 才高八斗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Mais pourquoi cuisine t-on des crêpes ce jour en particulier ?

为什么要在这的一天做可丽饼呢?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Quels endroits, en particulier en Bretagne ?

布列塔尼地区有什么推荐的地方吗?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je ne vois pas de traits communs en particulier.

有发现共同的

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Il faut donc pouvoir mesurer ce que fait l’aile, en particulier en terme de turbulence.

所以必须能够测量机翼的情况,气流方面。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Et dans ce cas-là en fait, il ne remplace rien en particulier.

事实上在这种情况中,它取代任何东西

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Un bouquet de fleurs, ce sont des fleurs en général, pas en particulier.

一束花,指的一般的花,而不什么的花

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La fonte des glaces continentales, en particulier en Antarctique et au Groenland.

大陆冰川的融化,尤其南极和格陵兰岛。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Oui, c’est une cuisine et un salon en particulier, pas en général.

的,这放在厨房和客厅的普通的桌子。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est un statut particulier en France.

法国一种的地位。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aucune en particulier : juste la momie égyptienne en général.

普遍的埃及木乃伊。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais un papyrus en particulier nous en apprend beaucoup sur la façon dont les Égyptiens réalisaient leurs momies.

但有一份流传于世的纸莎草纸文献教会了我们很多关于埃及人如何制作木乃伊的知识。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un hôtel particulier en plein coeur du Quartier latin.

位于拉丁区中心的私人豪宅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La végétation, en particulier en Bretagne, n'est pas habituée à ce genre de stress.

植被,尤其布列塔尼,不习惯这种压力。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Par exemple, Julie a senti qu’elle aurait eu besoin de cours particuliers, notamment en maths.

例如,朱莉觉得她需要私人课程尤其数学。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En particulier en ce qui concernait l'Afrique et ce qui concernait le risque terroriste.

非洲和恐怖主义危险方面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Arrondir ses fins de mois, une nécessité pour de plus en plus de particuliers.

- 月底结束,这对越来越多的人来说必需的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Pour l'artisan, réduire les coûts est une priorité, en particulier en période d'inflation.

对于工匠来说,削减成本首要任务,尤其通货膨胀时期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ce ciel si particulier, certains en ont fait leur fonds de commerce.

- 这个非常的天空有些人已经把它当作自己的事了。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Conseillère CCI: Vous devez d’abord définir la mission et le territoire de votre agent, en particulier en cas d’exclusivité.

首先,您应该确定代理人的任务和地盘,有专营权的时候。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'est un triste jour pour les amateurs de tennis en général et pour T.Sotto en particulier.

对于一般的网球迷,尤其对于 T.Sotto 来说,这悲伤的一天

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


财团成员, 财务, 财务报表, 财务报告, 财务比率, 财务偿还能力, 财务处, 财务的, 财务分析, 财务管理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接