Il est impossible d'en connaître le nombre exact, mais beaucoup de clandestins périssent certainement en mer, à cause de l'indifférence ou même de la préméditation des passeurs.
尽管无法知道准确
数,但推定许

经死在海上,死亡原因即便不是由于走私者的蓄谋,也是由于他们的冷漠。
Très récemment, Israël s'est illustré par de nouveaux agissements belliqueux, en faisant preuve d'une arrogance et d'une insensibilité prononcées pour les sentiments non seulement de la population de la région, mais aussi d'autres de par le monde, en particulier les musulmans.
最近,以色列又采取了一个好战的行径,既有十足的傲慢之气,又有点对
的感情冷漠之意,不仅是对本地区的
民,而且对全世界的其他
,特别是对穆斯林
感情冷漠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


科普时间
有声读物 Les personnes souffrant de dépersonnalisation, le plus souvent celles qui luttent contre un traumatisme, déclarent ressentir une sensation d'indifférence étrange ou de vide émotionnel, comme si elles observaient la vie d'un point de vue extérieur à elles-mêmes.
人格解体
人,通常是那些与创伤作斗争
人,表示感到一种奇怪
漠或情感空虚,好像他们正在从自己以外
角度观察生活。
M.Utterson, l'avocat, était un homme de rude apparence ; son visage ne s'éclairait jamais d'un sourire ; il était froid, sobre et embarrassé dans ses discours, très réservé, maigre, long, poussiéreux, morne, et ayant malgré cela un certain fonds d'amabilité.
厄提斯先生是一名律师,他
长相有些粗糙;他向来不苟言笑;总是一副
漠又谨慎
模样,让人觉得很难接近,他身材高瘦,模样稳重,总是风尘仆仆,尽管看上
有些沉闷,但他身上也有让人喜爱
地方。