有奖纠错
| 划词

ICT ajoute que "des arrestations en masse de moines se poursuivent" dans la région.

ITC补充这个地区“对僧侣的大量逮捕一直持续”。

评价该例句:好评差评指正

Je n’ai rien àajouter àce qu’a dit le Président de la République àce sujet.

关于总统这个问过的话,我没有什么可补充的。

评价该例句:好评差评指正

Le Figaro ajoute que l'ASN n'a pas formellement statué le rapport.

费加罗报补充。核安全局没有式对该报告作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

Il a ensuite été interpellé, ajoute le ministre de l'éducation, Luc Chatel.

Luc Chatel补充,随后他(犯罪)接受了质询。"

评价该例句:好评差评指正

La source ajoute que le procès de M. al-Shaghouri a été manifestement entaché d'iniquité.

来文提交人补充,对al-Shaghouri的审判非常不公

评价该例句:好评差评指正

La Directrice générale a ajouté que l'UNICEF prenait ces questions très au sérieux.

执行主任补充,儿童基金会非常重视这些问

评价该例句:好评差评指正

Et il a ajouté, « Nos mains restent tendues pour la paix ».

他还补充,“我们仍然伸出和平之手”。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la pauvreté urbaine, a-t-il ajouté, ne touchait pas seulement les villes.

补充,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛的城市扩张对农村和生态系统造成更大的压力——造成了森林砍伐、洪水泛滥和其他问

评价该例句:好评差评指正

Ils diraient également qu'ils vont acheter 600 000 tonnes supplémentaires de nourriture pour renflouer leurs réserves.

他们,他们会额外购买60万吨粮食来补充他们的储备。

评价该例句:好评差评指正

La Directrice exécutive a ajouté que l'UNICEF prenait ces questions très au sérieux.

执行主任补充,儿童基金会非常重视这些问

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a fait observer que l'article 9 était une disposition subsidiaire de l'article 4.

特别报告员,第9条是对第4条之宗旨的补充

评价该例句:好评差评指正

Je dois m'empresser d'ajouter qu'en dépit des succès mentionnés, les défis à relever sont considérables.

我必须赶紧补充,尽管已经取得了这些成就,但摆面前的挑战是巨大的。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a fait observer que l'article 9 était une disposition subsidiaire de l'article 4.

特别报告员,第9条是对第4条之宗旨的补充

评价该例句:好评差评指正

On a beaucoup parlé de l'évidence que la paix et le développement se renforcent mutuellement.

和平与发展是相互补充的,关于这一点,我们已经得很多了。

评价该例句:好评差评指正

Il ajoute que le Code criminel ne prévoit aucun droit d'appel contre cette décision.

补充对该决定提出上诉方面,《刑法典》没有就其权利作出相关规定。

评价该例句:好评差评指正

Il ajoute que la police locale est «partout pour l'arrêter où qu'il soit au Pakistan».

补充,“不论他可能巴基斯坦的哪个地方”,地方警察“到处逮捕他”。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie ajoute qu'il continuera de surveiller la situation de la requérante.

缔约国补充,它将继续对申诉人的状况进行监督。

评价该例句:好评差评指正

Il a été ajouté que l'administration conjointe devrait être accordée à l'appréciation du tribunal.

有与会者补充,联合管理应完全听凭法院自由斟酌决定。

评价该例句:好评差评指正

On a ajouté qu'il nuirait aux intérêts des créanciers des membres solvables.

有与会者补充,这份草案会对集团公司非破产成员的债权人利益造成消极影响。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais ajouter que la coopération au sein du Tribunal est excellente.

我还要补充一句,法庭内的合作是非常好的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿联酋, 阿列夫函数, 阿留杜尔铝合金, 阿留马铝锰合金, 阿鲁巴, 阿伦尼克阶, 阿罗巴, 阿罗汉, 阿洛糖, 阿妈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

" Je vais te dire" et tu rajoutes le E alors qu'il n'y est pas.

我跟你… … 当没有e时,你e。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vous oubliez les pamphlets politiques, ajouta M. de Rênal, d’un air hautain.

“您忘了政治性小册子,”德·莱纳先生傲慢

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le pauvre Fernand aura reçu son congé, continua Caderousse.

“可怜弗尔南多,竟然被人家姑娘给拒绝了。”卡德鲁斯

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allez, monsieur Bertuccio, allez, vous me tiendrez lieu de journal du soir.

吧,贝尔图乔先生,你可以不足。”

评价该例句:好评差评指正
国家

Ajoutant, ce sont véritablement les portes de l'enfer.

,这里真狱之门。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais nous le saurons, ajouta Pencroff, quand vous nous aurez piloté dans ce pays.

“等你带我们到内陆去察看过以后,”潘克,“我们就知道了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ceci devient sérieux, mon garçon, ajouta-t-il avec une gaieté et un accent gascons.

“这下可严重了,我孩子,”他学着加斯科涅人口音快

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je vous préviens que nous passerons par le détroit de Magellan, reprit Glenarvan.

“我要预先告诉您,我们还要过麦哲伦海峡哩。”爵士

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Or, les indigènes de Maria-Thérésa peuvent connaître ce procédé.

现在这岛上土人很可能是知道这种引诱船只办法。”巴加内尔

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Peut-être se complètent-ils l’un par l’autre ? dit le major.

“也许三个文件上字可以互相吧?”少校

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et il sera fort, reprit Paganel, si j’en juge par l’état du ciel.

“根据天空情况,我看这场风暴还不小哩。”巴加内尔又

评价该例句:好评差评指正
科学生

D'ailleurs, ils ont ajouté le fait que voilà, c'est hyper confidentiel.

此外,他们还,这是绝对机密

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je crois qu’elle a des projets sur votre cœur, ajoutait-elle.

“我认为她对您有感情上打算,”她

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Si ceci tourne mal, ajouta-t-elle, avec le même sang-froid, on m’ôtera tout.

“这件事搞得不好,”她,神情依旧那么冷静,“我就一无所有了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, ajouta le Canadien, si je suis surpris, je me défends, je me fais tuer.

“此外,”加拿大人,“如果我被发现,我要自卫,我让他们把我杀了好了。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et maintenant, Ned Land, ajoutai-je, restons-en là.

“那现在就到此为止吧。尼德·兰,”我

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Regarde plutôt, » ajouta mon oncle en jetant à la mer une de ces précieuses épaves.

你看,”叔父,一面把一根宝贵圆木掷进海里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et le nombre considérable d’animaux qui l’habitent encore, ajouta Harbert.

“还有遗留下来大批飞禽走兽。”赫伯特

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

J’ajouterai, dit le reporter, que ce feu était très-vif et qu’il projetait comme une nappe électrique.

“我再一句,”通讯记者,“就是火光非常亮,象一片闪电似。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et n’oubliez pas les amendes, acheva le commis. Vingt francs d’amendes pour boisages défectueux.

“别忘了罚金,”职员, “因为坑木支得不好,扣罚金二十法郎。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿姆可铁, 阿姆斯特丹, 阿姆斯特朗, 阿木林, 阿南鱼属, 阿脲酸盐, 阿硼镁石, 阿硼钠石, 阿皮亚, 阿片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接