La plupart des Libériens approuvent la manière dont la MINUL a réagi à ces émeutes.
大部分利比里持联利特派团对骚
所作出的反应。
La plupart des Libériens approuvent la manière dont la MINUL a réagi à ces émeutes.
大部分利比里持联利特派团对骚
所作出的反应。
Plusieurs arrestations auraient été effectuées dont 34 liées aux désordres dont Pyi, Toungoo et Bago ont été le théâtre.
据报告已经逮捕了一些,其中34
与Pyi、Toungoo和Bago的骚
有关。
Les émeutes du 29 octobre qui ont fait à Monrovia 16 morts ont des chances de se reproduire dans de telles conditions.
在这情况下,很可能再次发生10月29日在蒙罗维
造成16
死亡的骚
。
Dans l'instance Branch et consorts, il y a huit plaignants africains-américains, un hispanique et quatre caucasiens, ce qui tend à prouver que les émeutiers étaient de diverses origines.
在Branch及其他的案件中,原告中8
是非裔美国
,1名西班牙裔美国
和4名高加索
,这表明骚
者来自不同的
族背景。
Des officiers de rang supérieur de l'armée indonésienne ont publiquement promis dans un langage énergique de punir ceux qui auraient été appréhendés pour port d'armes ou pour trouble à l'ordre public.
西帝汶印军官员的公开讲话严词表示要惩罚那些发现携带武器或制造公共骚的
。
Et ceux qu'on a pu relever ont tous été mineurs, plus le résultat de l'impatience de gens qui font la queue, ou de l'enthousiasme d'électeurs appelés à voter pour la seconde fois dans l'histoire récente du Timor.
发生的骚规模都很小,起因是有的
等得不耐烦了,或由于东帝汶最近历史上第二次投票
的热情。
Le 12 mars, lors d'un autre incident à Viqueque, une bataille entre des groupes de jeunes et l'émeute qui s'ensuivit ont causé la mort de deux personnes, l'incendie de près de 40 maisons et le déplacement de quelque 600 personnes.
12日,在维克克发生另一起事件,不同青年团伙之间发生殴斗,随后的骚两
死亡,将近40所房屋被焚和近600
无家可归。
Le même souci de sécurité est à l'origine de la création récente de la Police afghane de maintien de l'ordre civil, forte de 5 000 hommes, et disposant de moyens tactiques particuliers pour répondre aux troubles civils et aux situations d'urgence dans lez zones urbaines et rurales du pays.
新近设立了5 000的具有特
能力的阿富汗国家民事治安警察,以便机动应对阿富汗城乡地区的民众骚
事件和紧急情况,之所以这样作也是因为对缺乏安全感到关注。
La Mission a jugé particulièrement préoccupantes les allégations faisant état d'un recours sans nécessité à la force meurtrière par l'armée israélienne, de l'utilisation de munitions de guerre et d'instructions données aux forces armées israéliennes pour un emploi différencié des armes à feu en fonction de la présence ou non d'Israéliens parmi les Palestiniens lors des troubles.
调查团特别关心的是,有指控称以色列安全部队使用了不必要的命武力和实弹,以及以色列武装部队的“开火条例”对于只有巴勒斯坦
在场和有以色列
在场的骚
有不同的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。