Les flux de capitaux ont augmenté et le commerce a remarquablement progressé.
资本和贸易流动趋
已经显示出明显
加。
Les flux de capitaux ont augmenté et le commerce a remarquablement progressé.
资本和贸易流动趋
已经显示出明显
加。
Les flux migratoires se sont accentués aux niveaux national et international.
移徙人口流动在国内和国际上均呈长趋
。
La tendance à l'augmentation des flux d'investissement Sud-Sud entraînerait aussi un accroissement des différends Sud-Sud.
南南投资流动趋长也导致了南南投资争端
加。
Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.
些难题在很大程度上导致了小岛屿发展中国家日益严重
由乡村到城市
人口流动趋
。
L'accroissement des entrées d'IED dans les pays en développement contraste fortement avec l'évolution d'autres mouvements de capitaux.
外国直接投资向发展中国家流动长也与其他资本流动
趋
形成鲜明
比。
Nous réitérons notre détermination à oeuvrer pour inverser la tendance à la baisse de l'aide publique au développement.
我们重中我们将致力于扭转官方发展援助流动下降趋
。
L'évolution et les tendances des flux de l'aide internationale et des politiques en la matière seront suivies de près.
将密切监测国际援助政策和流动发展情况和趋
。
Il n'est pas possible de dire si cette tendance se poursuivra dans le climat actuel de resserrement des liquidités.
在目前收紧资金流动气氛中,
个趋
会不会继续存在,并不明确。
Or, ces flux allaient diminuant depuis une dizaine d'années et contrebalançaient à peine la détérioration des termes de l'échange.
在过去十年多数时
,
些流动呈下降趋
,几乎无法弥补贸易条件发生
不利变化。
Les apports financiers semblent essentiellement provenir du secteur privé et dans une moindre mesure de l'APD.
减轻气候变化投资趋
进行
研究表明,来自私营部门
资金流动在发展中国家减轻气候变化核心投资中占主导地位,其次是通过官方发展援助进行
投资。
Pour certains, cette tendance ne ferait que s'accentuer compte tenu des distorsions et du caractère inéquitable du régime commercial et des courants financiers internationaux.
有人认为,一趋
面
国际贸易制度和资金流动
偏向和不公平将更形加剧。
La tendance serait malheureusement à la hausse du fait de l'extrême mobilité de la population à l'intérieur et à l'extérieur des frontières.
不幸是,
是一种在上升
趋
,我国边界内外人口流动性很大,更加速了
种趋
。
Des mesures efficaces doivent être prises pour renverser cette tendance et parer à la très grande instabilité des mouvements de capitaux externes.
必须采取切实有效措施扭转
一趋
,同时解决外部资金流动不稳定
问题。
C'est pourquoi la baisse survenue dans l'APD l'année dernière et les projections de tendances négatives pour les flux futurs nous préoccupent gravement.
因此,去年官方发展援助减少和未来官方发展援助流动
消极趋
前景令人感到严重关切。
Le déclin de l'APD, bien qu'il ne soit pas nouveau, rend plus urgente la prise de mesures pour utiliser plus efficacement cette aide.
尽管官方直接援助下降本身不是一个新趋,但它使得提出改善现有资本流动使用效率
措施变得更为紧迫。
Or, les informations qu'il apporte sur les tendances générales des flux financiers pourraient être utiles au CRIC pour ses débats de fond et ses recommandations.
全球机制提供资金流动总体趋
信息可
审评委讨论政策和建议有所帮助。
Les tendances actuelles à l'accroissement des flux d'investissements étrangers directs, non seulement à destination mais aussi en provenance de la région, devraient aussi se maintenir.
目前日益加
外国直接投资流动
趋
,不仅是流向本区域,也来源于本区域,
种趋
预计将继续下去。
Les services d'infrastructure se caractérisent par une double tendance à l'accroissement des besoins de financement en provenance du secteur privé et à l'accroissement des courants d'investissement.
基础设施服务具有加私人融资需求和扩大投资流动
双重趋
。
Depuis, du fait de la mobilité des habitants à l'intérieur comme à l'extérieur du pays pour des raisons économiques, la tendance est vers un accroissement lent.
自那时以来,由于经济原因,我国境内和境外出现人口流动,感染逞缓慢长趋
。
Des tendances récentes semblent indiquer que l'expression «circulation des cerveaux» décrit de manière plus appropriée l'échange de compétences dans le cadre du commerce international des services.
最近趋
意味着,“人才流动”是说明国际服务贸易中技能交流
一个比较合适
说法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。